Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Jó 22


font
VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit :1 Then Eliphaz the Temanite answered and said:
2 Numquid Deo potest comparari homo,
etiam cum perfectæ fuerit scientiæ ?
2 Can a man be profitable to God? Though to himself a wise man be profitable!
3 Quid prodest Deo, si justus fueris ?
aut quid ei confers, si immaculata fuerit via tua ?
3 Is it of advantage to the Almighty if you are just? Or is it a gain to him if you make your ways perfect?
4 Numquid timens arguet te,
et veniet tecum in judicium,
4 Is it because of your piety that he reproves you-- that he enters with you into judgment?
5 et non propter malitiam tuam plurimam,
et infinitas iniquitates tuas ?
5 Is not your wickedness manifold? Are not your iniquities endless?
6 Abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa,
et nudos spoliasti vestibus.
6 You have unjustly kept your kinsmen's goods in pawn, left them stripped naked of their clothing.
7 Aquam lasso non dedisti,
et esurienti subtraxisti panem.
7 To the thirsty you have given no water to drink, and from the hungry you have withheld bread;
8 In fortitudine brachii tui possidebas terram,
et potentissimus obtinebas eam.
8 As if the land belonged to the man of might, and only the privileged were to dwell in it.
9 Viduas dimisisti vacuas,
et lacertos pupillorum comminuisti.
9 You have sent widows away empty-handed, and the resources of orphans you have destroyed.
10 Propterea circumdatus es laqueis,
et conturbat te formido subita.
10 Therefore snares are round about you, and a sudden terror causes you dismay,
11 Et putabas te tenebras non visurum,
et impetu aquarum inundantium non oppressum iri ?
11 Or darkness, in which you cannot see; a deluge of waters covers you.
12 an non cogitas quod Deus excelsior cælo sit,
et super stellarum verticem sublimetur ?
12 Does not God, in the heights of the heavens, behold the stars, high though they are?
13 Et dicis : Quid enim novit Deus ?
et quasi per caliginem judicat.
13 Yet you say, "What does God know? Can he judge through the thick darkness?
14 Nubes latibulum ejus, nec nostra considerat,
et circa cardines cæli perambulat.
14 Clouds hide him so that he cannot see; he walks upon the vault of the heavens!"
15 Numquid semitam sæculorum custodire cupis,
quam calcaverunt viri iniqui,
15 Do you indeed keep to the ancient way trodden by worthless men,
16 qui sublati sunt ante tempus suum,
et fluvius subvertit fundamentum eorum ?
16 Who were snatched away before their time; whose foundations a flood swept away?
17 Qui dicebant Deo : Recede a nobis :
et quasi nihil posset facere Omnipotens, æstimabant eum,
17 These men said to God, "Depart from us!" and, "What can the Almighty do to us?"
18 cum ille implesset domos eorum bonis :
quorum sententia procul sit a me.
18 (Yet he had filled their houses with good things! But far be from me the mind of the impious!)
19 Videbunt justi, et lætabuntur,
et innocens subsannabit eos :
19 The just look on and are gladdened, and the innocent deride them:
20 nonne succisa est erectio eorum ?
et reliquias eorum devoravit ignis ?
20 "Truly these have been destroyed where they stood, and such as were left, fire has consumed!"
21 Acquiesce igitur ei, et habeto pacem,
et per hæc habebis fructus optimos.
21 Come to terms with him to be at peace. In this shall good come to you:
22 Suscipe ex ore illius legem,
et pone sermones ejus in corde tuo.
22 Receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
23 Si reversus fueris ad Omnipotentem, ædificaberis,
et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.
23 If you return to the Almighty, you will be restored; if you put iniquity far from your tent,
24 Dabit pro terra silicem,
et pro silice torrentes aureos.
24 And treat raw gold like dust, and the fine gold of Ophir as pebbles from the brook,
25 Eritque Omnipotens contra hostes tuos,
et argentum coacervabitur tibi.
25 Then the Almighty himself shall be your gold and your sparkling silver.
26 Tunc super Omnipotentem deliciis afflues,
et elevabis ad Deum faciem tuam.
26 For then you shall delight in the Almighty and you shall lift up your face toward God.
27 Rogabis eum, et exaudiet te,
et vota tua reddes.
27 You shall entreat him and he will hear you, and your vows you shall fulfill.
28 Decernes rem, et veniet tibi,
et in viis tuis splendebit lumen.
28 When you make a decision, it shall succeed for you, and upon your ways the light shall shine.
29 Qui enim humiliatus fuerit, erit in gloria,
et qui inclinaverit oculos, ipse salvabitur.
29 For he brings down the pride of the haughty, but the man of humble mien he saves.
30 Salvabitur innocens :
salvabitur autem in munditia manuum suarum.
30 God delivers him who is innocent; you shall be delivered through cleanness of hands.