SCRUTATIO

Martedi, 4 novembre 2025 - San Carlo Borromeo ( Letture di oggi)

Ad Galatas 4


font
NOVA VULGATAБіблія
1 Dico autem: Quanto tempore heres parvulus est, nihil differt a servo, cumsit dominus omnium,1 Кажу бо: Доки спадкоємець малоліток, він нічим не відрізняється від слуги, хоч він і пан усього,
2 sed sub tutoribus est et actoribus usque ad praefinitumtempus a patre.2 але під опікунами та домоправителями перебуває до призначеного батьком часу.
3 Ita et nos, cum essemus parvuli, sub elementis mundi eramusservientes;3 Отак і ми, як були малолітками, були підневолені первням світу.
4 at ubi venit plenitudo temporis, misit Deus Filium suum, factum exmuliere, factum sub lege,4 Якже сповнився час, Бог послав свого Сина, що народився від жінки, народився під законом,
5 ut eos, qui sub lege erant, redimeret, ut adoptionemfiliorum reciperemus.5 щоб викупити тих, які під законом, щоб ми прийняли усиновлення.
6 Quoniam autem estis filii, misit Deus Spiritum Filii suiin corda nostra clamantem: “ Abba, Pater! ”.6 А що ви сини, Бог послав у ваші серця Духа Сина свого, який взиває «Авва, Отче!»
7 Itaque iam non es servus sedfilius; quod si filius, et heres per Deum.
7 Тому ти вже не раб, а син; а коли син, то спадкоємець завдяки Богові.
8 Sed tunc quidem ignorantes Deum, his, qui natura non sunt dii, servistis;8 Колись то ви, не знавши Бога, служили богам, що не були справді богами.
9 nunc autem, cum cognoveritis Deum, immo cogniti sitis a Deo, quomodoconvertimini iterum ad infirma et egena elementa, quibus rursus ut antea servirevultis?9 Тепер же, коли ви спізнали Бога, чи радше, коли Бог спізнав вас, — як можете ви повертатися знову до немічних та вбогих первнів, яким, як і колись, хочете знову служити?
10 Dies observatis et menses et tempora et annos!10 Вважаєте пильно на дні, на місяці, на пори та на роки!
11 Timeo vos, ne fortesine causa laboraverim in vobis.
11 Побоююся за вас, чи не трудивсь я коло вас даремно!
12 Estote sicut ego, quia et ego sicut vos; fratres, obsecro vos. Nihil melaesistis;12 Благаю вас, брати, будьте як я, бо й я такий, як ви. Ви мене нічим не образили.
13 scitis autem quia per infirmitatem carnis pridem vobisevangelizavi,13 Ви ж знаєте, як я з-за недуги тіла звістував вам перший раз Євангелію,
14 et tentationem vestram in carne mea non sprevistis nequerespuistis, sed sicut angelum Dei excepistis me, sicut Christum Iesum.
14 і, не зважаючи на мою недугу, яка була вам спокусою, ви не погордували мною, ані відіпхнули, але, як ангела Божого, прийняли, як Христа Ісуса.
15 Ubi est ergo beatitudo vestra? Testimonium enim perhibeo vobis, quia, sifieri posset, oculos vestros eruissetis et dedissetis mihi.15 Де ж воно, те ваше щастя? Свідкую вам, що, якби можна було, ви вирвали були б свої очі й мені віддали б!
16 Ergo inimicusvobis factus sum, verum dicens vobis?16 Невже я ворогом став вашим, говоривши вам правду?
17 Aemulantur vos non bene, sed excluderevos volunt, ut illos aemulemini.17 Вони нещиро за вас побиваються; вони вас хочуть від нас відсторонити, щоб ви про них дбали.
18 Bonum est autem aemulari in bono semper, etnon tantum cum praesens sum apud vos,18 Воно добре — ревнувати, але у добрім; завжди, а не лиш тоді, коли я між вами.
19 filioli mei, quos iterum parturio,donec formetur Christus in vobis!19 О мої дітоньки, яких я знову народжую в муках, доки Христос вообразиться у вас!
20 Vellem autem esse apud vos modo et mutarevocem meam, quoniam incertus sum in vobis.
20 А я хотів би бути серед вас тепер і змінити свій голос, бо й сам не знаю, що з вами робити!
21 Dicite mihi, qui sub lege vultis esse: Legem non auditis?21 Скажіть мені, ви, що хочете бути під законом, чи ж ви не розумієте закону?
22 Scriptum estenim quoniam Abraham duos filios habuit, unum de ancilla et unum de libera.22 Написано бо, що Авраам мав двох синів: одного від рабині, а другого від вільної.
23 Sed qui de ancilla, secundum carnem natus est; qui autem de libera, perpromissionem.23 Та той, що від рабині, народився за тілом, а той що від вільної — за обітницею.
24 Quae sunt per allegoriam dicta; ipsae enim sunt duo Testamenta,unum quidem a monte Sinai, in servitutem generans, quod est Agar.24 Це має інше значення: оті дві жінки — то два завіти; один з гори Синаю, що рабів родить, це — Агар;
25 Illud veroAgar mons est Sinai in Arabia, respondet autem Ierusalem, quae nunc est; servitenim cum filiis suis.25 а гора Синай в Арабії і відповідає теперішньому Єрусалимові, що дійсно поневолений з дітьми своїми.
26 Illa autem, quae sursum est Ierusalem, libera est, quaeest mater nostra;26 А вишній Єрусалим — вільний, він мати всім нам.
27 scriptum est enim:
“ Laetare, sterilis, quae non paris,
erumpe et exclama, quae non parturis,
quia multi filii desertae
magis quam eius, quae habet virum ”.
27 Написано бо: «Звеселися, неплідна, що не родиш! Викликуй, рада та весела, ти, що мук не знала, бо у покинутої більше дітей, ніж у тієї, що має чоловіка.»
28 Vos autem, fratres, secundum Isaac promissionis filii estis.28 Ви ж, брати, як Ісаак, діти обітниці.
29 Sed quomodotunc, qui secundum carnem natus fuerat, persequebatur eum, qui secundumspiritum, ita et nunc.29 Та як тоді, хто народився за тілом, гонив того, хто родився за духом, так і тепер.
30 Sed quid dicit Scriptura? “ Eice ancillam et filiumeius; non enim heres erit filius ancillae cum filio liberae ”.30 Тільки ж що Письмо каже: «Прожени рабиню та її сина, бо син рабині не успадкує з сином вільної.»
31 Itaque,fratres, non sumus ancillae filii sed liberae.
31 Отак, брати, ми сини не рабині, а вільної.