Cantico 1
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Canticum Canticorum Salomonis. | 1 نشيد الانشاد الذي لسليمان |
2 Osculetur me osculo oris sui! Nam meliores sunt amores tui vino: | 2 ليقبلني بقبلات فمه لان حبك اطيب من الخمر. |
3 in fragrantiam unguentorum tuorum optimorum. Oleum effusum nomen tuum; ideo adulescentulae dilexerunt te. | 3 لرائحة ادهانك الطيبة اسمك دهن مهراق. لذلك احبتك العذارى. |
4 Trahe me post te. Curramus! Introducat me rex in cellaria sua; exsultemus et laetemur in te memores amorum tuorum super vinum; recte diligunt te. | 4 اجذبني وراءك فنجري . ادخلني الملك الى حجاله. نبتهج ونفرح بك. نذكر حبك اكثر من الخمر. بالحق يحبونك |
5 Nigra sum sed formosa, filiae Ierusalem, sicut tabernacula Cedar, sicut pelles Salma. | 5 انا سوداء وجميلة يا بنات اورشليم كخيام قيدار كشقق سليمان. |
6 Nolite me considerare quod fusca sim, quia decoloravit me sol. Filii matris meae irati sunt mihi; posuerunt me custodem in vineis, vineam meam non custodivi. | 6 لا تنظرن اليّ لكوني سوداء لان الشمس قد لوحتني. بنو امي غضبوا عليّ. جعلوني ناطورة الكروم . اما كرمي فلم انطره. |
7 Indica mihi, tu, quem diligit anima mea, ubi pascas, ubi cubes in meridie, ne vagari incipiam post greges sodalium tuorum. | 7 أخبرني يا من تحبه نفسي اين ترعى اين تربض عند الظهيرة. لماذا انا اكون كمقنّعة عند قطعان اصحابك |
8 Si ignoras, o pulcherrima inter mulieres, egredere et abi post vestigia gregum et pasce haedos tuos iuxta tabernacula pastorum. | 8 ان لم تعرفي ايتها الجميلة بين النساء فاخرجي على آثار الغنم وارعي جداءك عند مساكن الرعاة |
9 Equae in curribus pharaonis assimilavi te, amica mea. | 9 لقد شبهتك يا حبيبتي بفرس في مركبات فرعون. |
10 Pulchrae sunt genae tuae inter inaures, collum tuum inter monilia. | 10 ما اجمل خديك بسموط وعنقك بقلائد. |
11 Inaures aureas faciemus tibi vermiculatas argento. | 11 نصنع لك سلاسل من ذهب مع جمان من فضة |
12 Dum esset rex in accubitu suo, nardus mea dedit odorem suum. | 12 ما دام الملك في مجلسه افاح نارديني رائحته. |
13 Fasciculus myrrhae dilectus meus mihi, qui inter ubera mea commoratur. | 13 صرة المرّ حبيبي لي. بين ثديي يبيت. |
14 Botrus cypri dilectus meus mihi in vineis Engaddi. | 14 طاقة فاغية حبيبي لي في كروم عين جدي |
15 Ecce tu pulchra es, amica mea, ecce tu pulchra es: oculi tui columbarum. | 15 ها انت جميلة يا حبيبتي ها انت جميلة. عيناك حمامتان |
16 Ecce tu pulcher es, dilecte mi, et decorus. Lectulus noster floridus, | 16 ها انت جميل يا حبيبي وحلو وسريرنا اخضر. |
17 tigna domorum nostrarum cedrina, laquearia nostra cupressina. | 17 جوائز بيتنا ارز وروافدنا سرو |