1 Igitur, congregato omni coetu filiorum Israel, dixit ad eos: “ Haec sunt, quae iussit Dominus fieri: | 1 وجمع موسى كل جماعة بني اسرائيل وقال لهم هذه الكلمات التي امر الرب ان تصنع. |
2 sex diebus facietis opus, septimus dies erit vobis sanctus, sabbatum et requies Domino; qui fecerit opus in eo, occidetur. | 2 ستة ايام يعمل عمل. واما اليوم السابع ففيه يكون لكم سبت عطلة مقدّس للرب. كل من يعمل فيه عملا يقتل. |
3 Non succendetis ignem in omnibus habitaculis vestris per diem sabbati ”.
| 3 لا تشعلوا نارا في جميع مساكنكم يوم السبت |
4 Et ait Moyses ad omnem coetum filiorum Israel: “ Iste est sermo, quem praecepit Dominus dicens: | 4 وكلم موسى كل جماعة بني اسرائيل قائلا هذا هو الشيء الذي امر به الرب قائلا. |
5 "Separate apud vos donaria Domino". Omnis voluntarius et proni animi offerat ea Domino: aurum et argentum et aes, | 5 خذوا من عندكم تقدمة للرب. كل من قلبه سموح فليات بتقدمة الرب ذهبا وفضة ونحاس |
6 hyacinthum et purpuram coccumque et byssum, pilos caprarum | 6 واسمانجونيّا وارجوانا وقرمزا وبوصا وشعر معزى |
7 et pelles arietum rubricatas et pelles delphini, ligna acaciae | 7 وجلود كباش محمرّة وجلود تخس وخشب سنط |
8 et oleum ad luminaria concinnanda et aromata, ut conficiatur unguentum et thymiama suavissimum, | 8 وزيتا للضوء واطيابا لدهن المسحة وللبخور العطر |
9 lapides onychinos et gemmas ad ornatum ephod et pectoralis.
| 9 وحجارة جزع وحجارة ترصيع للرداء والصّدرة. |
10 Quisquis vestrum sapiens est, veniat et faciat, quod Dominus imperavit, | 10 وكل حكيم القلب بينكم فليات ويصنع كل ما امر به الرب. |
11 habitaculum scilicet et tentorium eius atque operimentum, fibulas et tabulata cum vectibus, columnas et bases; | 11 المسكن وخيمته وغطاءه واشظته والواحه وعوارضه واعمدته وقواعده |
12 arcam et vectes, propitiatorium et velum, quod ante illud oppanditur; | 12 والتابوت وعصويه والغطاء وحجاب السجف |
13 mensam cum vectibus et vasis et propositionis panibus; | 13 والمائدة وعصويها وكل آنيتها وخبز الوجوه |
14 candelabrum ad luminaria sustentanda, vasa illius et lucernas et oleum ad nutrimenta luminarium; | 14 ومنارة الضوء وآنيتها وسرجها وزيت الضوء |
15 altare thymiamatis et vectes et oleum unctionis et thymiama ex aromatibus; velum ad ostium habitaculi; | 15 ومذبح البخور وعصويه ودهن المسحة والبخور العطر وسجف الباب لمدخل المسكن |
16 altare holocausti et craticulam eius aeneam cum vectibus et vasis suis, labrum et basim eius; | 16 ومذبح المحرقة وشبّاكة النحاس التي له وعصويه وكل آنيته والمرحضة وقاعدتها |
17 cortinas atrii cum columnis et basibus, velum in foribus atrii; | 17 واستار الدار واعمدتها وقواعدها وسجف باب الدار |
18 paxillos habitaculi et atrii cum funiculis suis; | 18 واوتاد المسكن واوتاد الدار واطنابها |
19 vestimenta texta, quorum usus est in ministerio sanctuarii, vestes sanctas Aaron pontificis ac vestes filiorum eius, ut sacerdotio fungantur mihi ”.
| 19 والثياب المنسوجة للخدمة في المقدس والثياب المقدسة لهرون الكاهن وثياب بنيه للكهانة |
20 Egressus est omnis coetus filiorum Israel de conspectu Moysi, | 20 فخرج كل جماعة بني اسرائيل من قدام موسى. |
21 et venit, quisquis erat mentis promptissimae, et attulit sponte sua donaria Domino ad faciendum opus tabernaculi conventus et quidquid ad cultum et ad vestes sanctas necessarium erat. | 21 ثم جاء كل من انهضه قلبه وكل من سمّحته روحه. جاءوا بتقدمة الرب لعمل خيمة الاجتماع وكل خدمتها وللثياب المقدسة. |
22 Viri cum mulieribus, omnes voluntarii praebuerunt fibulas et inaures, anulos et dextralia; omne vas aureum in donaria Domini separatum est. | 22 وجاء الرجال مع النساء. كل سموح القلب جاء بخزائم واقراط وخواتم وقلائد كل متاع من الذهب. وكل من قدم تقدمة ذهب للرب. |
23 Si quis habebat hyacinthum et purpuram coccumque, byssum et pilos caprarum, pelles arietum rubricatas et pelles delphini, | 23 وكل من وجد عنده اسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص وشعر معزى وجلود كباش محمّرة وجلود تخس جاء بها. |
24 argenti aerisque metalla, obtulerunt Domino lignaque acaciae in varios usus.
| 24 كل من قدم تقدمة فضة ونحاس جاء بتقدمة الرب. وكل من وجد عنده خشب سنط لصنعة ما من العمل جاء به. |
25 Sed et mulieres eruditae dederunt, quae neverant, hyacinthum, purpuram et coccum ac byssum | 25 وكل النساء الحكيمات القلب غزلن باياديهنّ وجئن من الغزل بالاسمانجوني والارجوان والقرمز والبوص. |
26 et pilos caprarum, sponte propria cuncta tribuentes. | 26 وكل النساء اللواتي انهضتهنّ قلوبهنّ بالحكمة غزلن شعر المعزى. |
27 Principes vero obtulerunt lapides onychinos et gemmas ad ephod et pectorale | 27 والرؤساء جاءوا بحجارة الجزع وحجارة الترصيع للرداء والصدرة |
28 aromataque et oleum ad luminaria concinnanda et ad praeparandum unguentum ac thymiama odoris suavissimi componendum. | 28 وبالطيب والزيت للضوء ولدهن المسحة وللبخور العطر. |
29 Omnes viri et mulieres mente prompta obtulerunt donaria, ut fierent opera, quae iusserat Dominus per manum Moysi. Cuncti filii Israel voluntaria Domino dedicaverunt.
| 29 بنو اسرائيل جميع الرجال والنساء الذين سمّحتهم قلوبهم ان ياتوا بشيء لكل العمل الذي امر الرب ان يصنع على يد موسى جاءوا به تبرّعا الى الرب |
30 Dixitque Moyses ad filios Israel: “ Ecce vocavit Dominus ex nomine Beseleel filium Uri filii Hur de tribu Iudae; | 30 وقال موسى لبني اسرائيل انظروا. قد دعا الرب بصلئيل بن أوري بن حور من سبط يهوذا باسمه. |
31 implevitque eum spiritu Dei, sapientia et intellegentia et scientia ad omne opus, | 31 وملأه من روح الله بالحكمة والفهم والمعرفة وكل صنعة |
32 ad excogitandum et faciendum opus in auro et argento et aere, | 32 ولاختراع مخترعات. ليعمل في الذهب والفضة والنحاس |
33 ad scindendum et includendum gemmas et ad sculpendum ligna, quidquid fabre adinveniri potest. | 33 ونقش حجارة للترصيع ونجارة الخشب. ليعمل في كل صنعة من المخترعات. |
34 Dedit quoque in corde eius, ut alios doceret, ipsi et Ooliab filio Achisamech de tribu Dan. | 34 وجعل في قلبه ان يعلم هو وأهوليآب بن أخيساماك من سبط دان. |
35 Ambos implevit sapientia, ut faciant opera fabri polymitarii ac plumarii de hyacintho ac purpura coccoque et bysso et textoris, facientes omne opus ac nova quaeque reperientes ”.
| 35 قد ملأهما حكمة قلب ليصنعا كل عمل النقّاش والحائك الحاذق والطرّاز في الاسمانجوني والارجوان والقرمز والبوص وكل عمل النسّاج. صانعي كل صنعة ومخترعي المخترعات. |