Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Esodo 35


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Igitur, congregato omni coetu filiorum Israel, dixit ad eos: “ Haec sunt, quae iussit Dominus fieri:1 Moisés reunió a toda la comunidad de los israelitas y les dijo: «Esto es lo que Yahveh ha mandado hacer.
2 sex diebus facietis opus, septimus dies erit vobis sanctus, sabbatum et requies Domino; qui fecerit opus in eo, occidetur.2 Durante seis días se trabajará, pero el día séptimo será sagrado para vosotros, día de descanso completo en honor de Yahveh. Cualquiera que trabaje en ese día, morirá.
3 Non succendetis ignem in omnibus habitaculis vestris per diem sabbati ”.
3 En ninguna de vuestras moradas encenderéis fuego en día de sábado.»
4 Et ait Moyses ad omnem coetum filiorum Israel: “ Iste est sermo, quem praecepit Dominus dicens:4 Moisés habló así a toda la comunidad de los israelitas: «Esta es la orden de Yahveh:
5 "Separate apud vos donaria Domino". Omnis voluntarius et proni animi offerat ea Domino: aurum et argentum et aes,5 Reservad de vuestros bienes una ofrenda para Yahveh. Que reserven ofrenda para Yahveh todos aquellos a quienes su corazón mueva: oro, plata y bronce,
6 hyacinthum et purpuram coccumque et byssum, pilos caprarum6 púrpura violeta y escarlata, carmesí, lino fino, pelo de cabra,
7 et pelles arietum rubricatas et pelles delphini, ligna acaciae7 pieles de carnero teñidas de rojo, cueros finos y maderas de acacia,
8 et oleum ad luminaria concinnanda et aromata, ut conficiatur unguentum et thymiama suavissimum,8 aceite para el alumbrado, aromas para el óleo de la unción y para el incienso aromático,
9 lapides onychinos et gemmas ad ornatum ephod et pectoralis.
9 piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral.
10 Quisquis vestrum sapiens est, veniat et faciat, quod Dominus imperavit,10 Que vengan los artífices hábiles de entre vosotros a realizar cuanto Yahveh ha ordenado:
11 habitaculum scilicet et tentorium eius atque operimentum, fibulas et tabulata cum vectibus, columnas et bases;11 la Morada, su Tienda y su toldo, sus broches, sus tableros, sus travesaños, sus postes y sus basas;
12 arcam et vectes, propitiatorium et velum, quod ante illud oppanditur;12 el Arca y sus varales, el propiciatorio y el velo que lo cubre;
13 mensam cum vectibus et vasis et propositionis panibus;13 la mesa con sus varales y todos sus utensilios, el pan de la Presencia,
14 candelabrum ad luminaria sustentanda, vasa illius et lucernas et oleum ad nutrimenta luminarium;14 el candelabro para el alumbrado con sus utensilios, y sus lámparas, y el aceite del alumbrado;
15 altare thymiamatis et vectes et oleum unctionis et thymiama ex aromatibus; velum ad ostium habitaculi;15 el altar del incienso con sus varales; el óleo de la unción, el incienso aromático, la cortina del vano de la entrada a la Morada,
16 altare holocausti et craticulam eius aeneam cum vectibus et vasis suis, labrum et basim eius;16 el altar de los holocaustos con su rejilla de bronce, sus varales y todos su utensilios; la pila con su base;
17 cortinas atrii cum columnis et basibus, velum in foribus atrii;17 los cortinajes del atrio con sus postes y sus basas; el tapiz de la entrada del atrio;
18 paxillos habitaculi et atrii cum funiculis suis;18 la clavazón de la Morada y la clavazón del atrio y sus cuerdas;
19 vestimenta texta, quorum usus est in ministerio sanctuarii, vestes sanctas Aaron pontificis ac vestes filiorum eius, ut sacerdotio fungantur mihi ”.
19 los ornamentos de ceremonia para oficiar en el Santuario; las vestiduras sagradas para el sacerdote Aarón y las vestiduras de sus hijos para sus funciones sacerdotales.»
20 Egressus est omnis coetus filiorum Israel de conspectu Moysi,20 Entonces, toda la comunidad de los israelitas se retiró de la presencia de Moisés;
21 et venit, quisquis erat mentis promptissimae, et attulit sponte sua donaria Domino ad faciendum opus tabernaculi conventus et quidquid ad cultum et ad vestes sanctas necessarium erat.21 todos aquellos a quienes impulsaba su corazón y movía su espíritu vinieron a traer la ofrenda reservada a Yahveh, para los trabajos de la Tienda del Encuentro, para todo su servicio y para las vestiduras sagradas.
22 Viri cum mulieribus, omnes voluntarii praebuerunt fibulas et inaures, anulos et dextralia; omne vas aureum in donaria Domini separatum est.22 Venían hombres y mujeres: todos los que eran movidos por su corazón traían zarcillos, pendientes, anillos de oro, el oro que cada uno presentaba como ofrenda mecida para Yahveh.
23 Si quis habebat hyacinthum et purpuram coccumque, byssum et pilos caprarum, pelles arietum rubricatas et pelles delphini,23 Cuantos poseían púrpura violeta y escarlata, y carmesí, lino fino, pelo de cabra, pieles de carnero teñidas de rojo y cueros finos, los traían también.
24 argenti aerisque metalla, obtulerunt Domino lignaque acaciae in varios usus.
24 Cuantos pudieron reservar una ofrenda de plata o de bronce, la llevaron como ofrenda reservada a Yahveh. Lo mismo hicieron los que poseían madera de acacia, que sirviera para los trabajos de la obra.
25 Sed et mulieres eruditae dederunt, quae neverant, hyacinthum, purpuram et coccum ac byssum25 Todas las mujeres hábiles en el oficio hilaron con sus manos y llevaron la púrpura violeta y escarlata, el carmesí y lino fino que habían hilado.
26 et pilos caprarum, sponte propria cuncta tribuentes.26 Todas las mujeres hábiles en hilar, hilaron pelo de cabra, movidas por su corazón.
27 Principes vero obtulerunt lapides onychinos et gemmas ad ephod et pectorale27 Los jefes trajeron piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral;
28 aromataque et oleum ad luminaria concinnanda et ad praeparandum unguentum ac thymiama odoris suavissimi componendum.28 aromas y aceite para el alumbrado, para el óleo de la unción y para el incienso aromático.
29 Omnes viri et mulieres mente prompta obtulerunt donaria, ut fierent opera, quae iusserat Dominus per manum Moysi. Cuncti filii Israel voluntaria Domino dedicaverunt.
29 Todos los israelitas, hombres y mujeres, cuyo corazón les había impulsado a llevar algo para cualquiera de los trabajos que Yahveh, por medio de Moisés, les había encomendado, presentaron sus ofrendas voluntarias a Yahveh.
30 Dixitque Moyses ad filios Israel: “ Ecce vocavit Dominus ex nomine Beseleel filium Uri filii Hur de tribu Iudae;30 Moisés dijo entonces a los israelitas: «Mirad, Yahveh ha designado a Besalel, hijo de Urí, hijo de Jur, de la tribu de Judá,
31 implevitque eum spiritu Dei, sapientia et intellegentia et scientia ad omne opus,31 y le ha llenado del espíritu de Dios, confiriéndole habilidad, pericia y experiencia en toda clase de trabajos,
32 ad excogitandum et faciendum opus in auro et argento et aere,32 para concebir y realizar proyectos en oro, plata y bronce,
33 ad scindendum et includendum gemmas et ad sculpendum ligna, quidquid fabre adinveniri potest.33 para labrar piedras de engaste, tallar la madera y ejecutar cualquier otra labor de artesanía;
34 Dedit quoque in corde eius, ut alios doceret, ipsi et Ooliab filio Achisamech de tribu Dan.34 a él y Oholiab, hijo de Ajisamak de la tribu de Dan, les ha puesto en el corazón el don de enseñar.
35 Ambos implevit sapientia, ut faciant opera fabri polymitarii ac plumarii de hyacintho ac purpura coccoque et bysso et textoris, facientes omne opus ac nova quaeque reperientes ”.
35 Les ha llenado de habilidad para toda clase de labores en talla y bordado, en recamado de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino, y en labores de tejidos. Son capaces de ejecutar toda clase de trabajos y de idear proyectos.»