Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Lettera agli Ebrei - מכתב לעברים 3


font
MODERN HEBREW BIBLESAGRADA BIBLIA
1 לכן אם קמתם עם המשיח בקשו את אשר למעלה אשר המשיח ישב שם לימין האלהים1 Se, portanto, ressuscitastes com Cristo, buscai as coisas lá do alto, onde Cristo está sentado à direita de Deus.
2 את אשר למעלה יהגה לבבכם לא את אשר בארץ2 Afeiçoai-vos às coisas lá de cima, e não às da terra.
3 כי מתם וחייכם צפונים עם המשיח באלהים3 Porque estais mortos e a vossa vida está escondida com Cristo em Deus.
4 בעת הגלות המשיח אשר הוא חייכם גם אתם תגלו עמו בכבוד4 Quando Cristo, vossa vida, aparecer, então também vós aparecereis com ele na glória.
5 על כן תמותתו את אבריכם בארץ את הזנות והטמאה והזמה והתאות הרעות ונטות אחרי הבצע אשר היא עבודת אלילים5 Mortificai, pois, os vossos membros no que têm de terreno: a devassidão, a impureza, as paixões, os maus desejos, a cobiça, que é uma idolatria.
6 כי בגלל אלה בא חרון אלהים על בני חמרי6 Dessas coisas provém a ira de Deus sobre os descrentes.
7 אשר גם אתם הלכתם בהם מלפנים בחיותכם בתוכם7 Outrora também vós assim vivíeis, mergulhados como estáveis nesses vícios.
8 אך עתה הסירו מכם כל אלה את הרגז את הכעס את הרשע את הגדוף ואת דברי נבלה מפיכם8 Agora, porém, deixai de lado todas estas coisas: ira, animosidade, maledicência, maldade, palavras torpes da vossa boca,
9 ואל תשקרו איש בעמיתו כי פשטתם את האדם הישן עם פעלותיו9 nem vos enganeis uns aos outros. Vós vos despistes do homem velho com os seus vícios,
10 ולבשתם את האדם החדש המתחדש בדעת כצלם בראו10 e vos revestistes do novo, que se vai restaurando constantemente à imagem daquele que o criou, até atingir o perfeito conhecimento.
11 אשר אין שם יוני ויהודי אין מילה וערלה אין לעז וסקותי אין עבד ובן חורין כי המשיח הוא הכל ובכל11 Aí não haverá mais grego nem judeu, nem bárbaro nem cita, nem escravo nem livre, mas somente Cristo, que será tudo em todos.
12 לכן אתם כבחירי האלהים הקדשים והחביבים לבשו המון רחמים ונדיבות ונמיכות רוח וענוה וארך אפים12 Portanto, como eleitos de Deus, santos e queridos, revesti-vos de entranhada misericórdia, de bondade, humildade, doçura, paciência.
13 ותשאו איש את רעהו ותסלחו בהיות לכם ריב איש עם אחיו כאשר המשיח סלח לכם כן תסלחו גם אתם13 Suportai-vos uns aos outros e perdoai-vos mutuamente, toda vez que tiverdes queixa contra outrem. Como o Senhor vos perdoou, assim perdoai também vós.
14 ועל כל אלה לבשו האהבה היא אגדת השלמות14 Mas, acima de tudo, revesti-vos da caridade, que é o vínculo da perfeição.
15 וישלט בלבבכם שלום האלהים אשר נקראתם לו בגוף אחד וזבחו תודה15 Triunfe em vossos corações a paz de Cristo, para a qual fostes chamados a fim de formar um único corpo. E sede agradecidos.
16 דבר האדון ישכן בקרבכם בשפע רב בכל חכמה ותלמדו ותעוררו את נפשכם בתהלות ותשבחות ושירות רוחניות ושירו ליהוה בנעימה בלבבכם16 A palavra de Cristo permaneça entre vós em toda a sua riqueza, de sorte que com toda a sabedoria vos possais instruir e exortar mutuamente. Sob a inspiração da graça cantai a Deus de todo o coração salmos, hinos e cânticos espirituais.
17 וכל אשר תעשו הן במלין הן בפעל עשו בשם האדון ישוע והודו לאלהים אבינו על ידי17 Tudo quanto fizerdes, por palavra ou por obra, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
18 אתן הנשים הכנענה לבעליכן כראוי באדנינו18 Mulheres, sede submissas a vossos maridos, porque assim convém, no Senhor.
19 אתם האנשים אהבו את נשיכם ואל תתמרמרו אליהן19 Maridos, amai as vossas mulheres e não as trateis com aspereza.
20 הבנים שמעו אל ילדיכם בכל דבר כי הוא לרצון לאדנינו20 Filhos, obedecei em tudo a vossos pais, porque isto agrada ao Senhor.
21 האבות אל תרגיזו את בניכם פן יחתו21 Pais, deixai de irritar vossos filhos, para que não se tornem desanimados.
22 העבדים שמעו בכל דבר אל אדניכם לפי הבשר לא בעבודה למראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם בתם לבב כיראי האלהים22 Servos, obedecei em tudo a vossos senhores terrenos, servindo não por motivo de que estais sendo vistos, como quem busca agradar a homens, mas com sinceridade de coração, por temor a Deus.
23 כל אשר תעשו עשו בכל נפשכם כמו ליהוה ולא לבני אדם23 Tudo o que fizerdes, fazei-o de bom coração, como para o Senhor e não para os homens,
24 וידעתם כי תקבלו מאת יהוה גמול הירשה כי את אדנינו המשיח עבדים אתם24 certos de que recebereis, como recompensa, a herança das mãos do Senhor. Servi a Cristo, Senhor.
25 וכל עשה עול הוא ישא העול אשר עשה ואין שם משא פנים25 Quem cometer injustiça, pagará pelo que fez injustamente; e não haverá distinção de pessoas.