Isaiah (ישעיה) - Isaia 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה | 1 Dávidtól. Ne irigykedj az elvetemültekre, ne féltékenykedj a gonosztevőkre; |
2 כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון | 2 Mert mint a fű, csakhamar elszáradnak, s elfonnyadnak mint a zöldellő növény. |
3 בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה | 3 Bízzál az Úrban s a jót cselekedd, akkor a földön fogsz lakni és betelsz hűséggel. |
4 והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך | 4 Az Úrban leld gyönyörűséged, s ő megadja neked szíved kéréseit. |
5 גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה | 5 Tárd fel az Úr előtt utadat, bízzál benne, ő majd eligazít. |
6 והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים | 6 Mint a világosságot, felragyogtatja igazságod, és mint a delet, jogodat. |
7 דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות | 7 Csendesülj el az Úrban és várd őt. Ne irigykedj arra, akinek szerencsés az útja, se arra az emberre, akinek cselekvése álnok. |
8 הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע | 8 Állj el a haragtól és hagyd a bosszúságot; Ne irigykedj, hogy bűnbe ne essél, |
9 כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ | 9 mert kiirtás vár a gonosztevőkre, s az Úrban bízók öröklik a földet. |
10 ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו | 10 Kevés idő múlva a bűnös már nem lesz, a helyét sem találod, ha keresed. |
11 וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום | 11 A szelídek pedig öröklik a földet, és élvezik a béke teljességét. |
12 זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו | 12 Les a bűnös az igazra, fogát vicsorítja rá. |
13 אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו | 13 Ám az Úr kineveti őt, mert előre látja, hogy eljön az ő napja. |
14 חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך | 14 A bűnösök kardot rántanak, megfeszítik íjukat, hogy elejtsék a szegényt és a szűkölködőt, hogy megöljék az igaz úton járót. |
15 חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה | 15 De saját szívükbe hatol a kardjuk, s összetörik íjuk. |
16 טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים | 16 Többet ér a kevés az igaznak, mint sok bűnösnek a gazdagsága; |
17 כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה | 17 Mert összetörik a bűnösök karja, de az Úr erőt ad az igaznak. |
18 יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה | 18 Ismeri az Úr az ártatlanok napjait, s örökségük örökre megmarad. |
19 לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו | 19 Rossz időkben sem vallanak szégyent, s az éhség napjaiban is jóllaknak. |
20 כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו | 20 A bűnösök azonban elvesznek, s az Úr ellenségei eltűnnek, mint a mezők ékessége, eltűnnek, miként a füst. |
21 לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן | 21 Kölcsönre szorul majd a bűnös és megfizetni nem tudja, de az igaz megkönyörül majd és adakozik. |
22 כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו | 22 Mert az ő áldottai öröklik a földet, az átkozottak pedig elvesznek. |
23 מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ | 23 Az Úr teszi szilárddá az ember lépteit, és útjában kedvét leli. |
24 כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו | 24 Ha el is esik, sem üti meg magát, mert az Úr alátartja kezét. |
25 נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם | 25 Ifjú voltam, meg is öregedtem, de sohasem láttam az igazat elhagyottan, sem gyermekét kenyeret koldulni. |
26 כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה | 26 Könyörül és adakozik szüntelen, és áldott lesz gyermeke. |
27 סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם | 27 Kerüld a rosszat, jót cselekedj, hogy megmaradhass örökkön örökké! |
28 כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת | 28 Mert az Úr szereti az igazságot, s szentjeit el nem hagyja. Örökre megbűnhődnek a gonoszok, és kipusztul az istentelenek magva; |
29 צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה | 29 Az igazak pedig öröklik a földet, s örökkön örökké rajta laknak. |
30 פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט | 30 Bölcsességet beszél az igaznak szája, és igazságot szól nyelve. |
31 תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו | 31 Szívében van Istenének törvénye, s nem ingadozik lépése. |
32 צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו | 32 Leselkedik a bűnös az igazra, és halálra keresi; |
33 יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו | 33 De az Úr nem adja kezére, s nem ítéli el, ha ítéletet mond felette. |
34 קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה | 34 Várd az Urat és őrizd meg útjait, ő majd felmagasztal és öröklöd a földet; Látni fogod a bűnösök vesztét. |
35 ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן | 35 Láttam az istentelent amint mindenek fölé emelkedik, zöldellő cédrusként magasodik; |
36 ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא | 36 De íme, már nem volt ott, amikor visszatértem, kerestem és nem találtam. |
37 שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום | 37 Ügyelj az ártatlanságra és figyelj az igazságra: mert a békés embernek van jövője, |
38 ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה | 38 De egy szálig elvesznek a gonoszok, a bűnösök jövője pusztulás. |
39 ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה | 39 Megsegíti az Úr az igazakat, oltalmazójuk a szorongatás idején. |
40 ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו | 40 Megsegíti őket az Úr és megszabadítja, megmenti a bűnösöktől és megsegíti őket, mert őbenne reméltek. |