Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 35


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 לדוד ריבה יהוה את יריבי לחם את לחמי1 De David.
Ataca, Yahveh, a los que me atacan,
combate a quienes me combaten;
2 החזק מגן וצנה וקומה בעזרתי2 embraza el escudo y el pavés,
y álzate en mi socorro;
3 והרק חנית וסגר לקראת רדפי אמר לנפשי ישעתך אני3 blande la lanza y la pica
contra mis perseguidores.
Di a mi alma: «Yo soy tu salvación».
4 יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו חשבי רעתי4 ¡Confusión y vergüenza sobre aquellos
que andan buscando mi vida!
¡Vuelvan atrás y queden confundidos
los que mi mal maquinan!
5 יהיו כמץ לפני רוח ומלאך יהוה דוחה5 ¡Sean lo mismo que la paja al viento,
por el ángel de Yahveh acosados;
6 יהי דרכם חשך וחלקלקות ומלאך יהוה רדפם6 sea su camino tiniebla y precipicio,
perseguidos por el angel de Yahveh!
7 כי חנם טמנו לי שחת רשתם חנם חפרו לנפשי7 Pues sin causa me han tendido su red,
han cavado una fosa para mí.
8 תבואהו שואה לא ידע ורשתו אשר טמן תלכדו בשואה יפל בה8 ¡Sobre cada uno de ellos caiga de improviso la ruina:
le prenda la red que había tendido,
y en su fosa se hunda!
9 ונפשי תגיל ביהוה תשיש בישועתו9 Y mi alma exultará en Yahveh,
en su salvación se gozará.
10 כל עצמותי תאמרנה יהוה מי כמוך מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מגזלו10 Dirán todos mis huesos:
Yahveh, ¿quién como tú,
para librar al débil del más fuerte,
al pobre de su expoliador?
11 יקומון עדי חמס אשר לא ידעתי ישאלוני11 Testigos falsos se levantan,
sobre lo que ignoro me interrogan;
12 ישלמוני רעה תחת טובה שכול לנפשי12 me pagan mal por bien,
¡desolación para mi alma!
13 ואני בחלותם לבושי שק עניתי בצום נפשי ותפלתי על חיקי תשוב13 Yo, en cambio, cuando eran ellos los enfermos, vestido de
sayal,
me humillaba con ayuno,
y en mi interior repetía mi oración;
14 כרע כאח לי התהלכתי כאבל אם קדר שחותי14 como por un amigo o un hermano iba y venía,
como en duelo de una madre,
sombrío me encorvaba.
15 ובצלעי שמחו ונאספו נאספו עלי נכים ולא ידעתי קרעו ולא דמו15 Ellos se ríen de mi caída, se reúnen,
sí, se reúnen contra mí;
extranjeros, que yo no conozco,
desgarran sin descanso;
16 בחנפי לעגי מעוג חרק עלי שנימו16 si caigo, me rodean
rechinando sus dientes contra mí.
17 אדני כמה תראה השיבה נפשי משאיהם מכפירים יחידתי17 ¿Cuánto tiempo, Señor, te quedarás mirando?
Recobra mi alma de sus garras,
de los leones mi vida.
18 אודך בקהל רב בעם עצום אהללך18 Te daré gracias en la gran asamblea,
te alabaré entre un pueblo copioso.
19 אל ישמחו לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו עין19 No se rían de mí,
mis enemigos pérfidos,
ni se guiñen sus ojos
los que me odian sin razón.
20 כי לא שלום ידברו ועל רגעי ארץ דברי מרמות יחשבון20 Pues no es de paz de lo que hablan
a los pacíficos de la tierra;
mascullan palabras de perfidia,
21 וירחיבו עלי פיהם אמרו האח האח ראתה עינינו21 abren bien grande su boca contra mí;
dicen: «¡Ja, Ja,
nuestros ojos lo han visto!»
22 ראיתה יהוה אל תחרש אדני אל תרחק ממני22 Tú lo has visto, Yahveh, no te quedes callado,
Señor, no estés lejos de mí;
23 העירה והקיצה למשפטי אלהי ואדני לריבי23 despiértate, levántate a mi juicio,
en defensa de mi causa, oh mi Dios y Señor;
24 שפטני כצדקך יהוה אלהי ואל ישמחו לי24 júzgame conforme a tu justicia, oh Yahveh,
¡Dios mío, no se rían de mí!
25 אל יאמרו בלבם האח נפשנו אל יאמרו בלענוהו25 No digan en su corazón: «¡Ajá, lo que queríamos!»
No digan: «¡Le hemos engullido!»
26 יבשו ויחפרו יחדו שמחי רעתי ילבשו בשת וכלמה המגדילים עלי26 ¡Vergüenza y confusión caigan a una
sobre los que se ríen de mi mal;
queden cubiertos de vergüenza y de ignominia
los que a mi costa medran!
27 ירנו וישמחו חפצי צדקי ויאמרו תמיד יגדל יהוה החפץ שלום עבדו27 Exulten y den gritos de júbilo
los que en mi justicia se complacen,
y digan sin cesar:
«¡Grande es Yahveh,
que en la paz de su siervo se complace!»
28 ולשוני תהגה צדקך כל היום תהלתך28 Y tu justicia musitará mi lengua,
todo el día tu alabanza.