Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 13


font
MODERN HEBREW BIBLEDIODATI
1 הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה1 Ecco, l’occhio mio ha vedute tutte queste cose, L’orecchio mio le ha udite, e le ha intese.
2 כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם2 Quanto sapete voi, so anch’io; Io non son da men di voi.
3 אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ3 E pure io parlerò all’Onnipotente; Io avrò a grado di venire a ragione con lui.
4 ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם4 Ma certo, quant’è a voi, voi siete rappezzatori di menzogna; Voi siete medici da nulla tutti quanti.
5 מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה5 Oh! vi taceste pur del tutto, Ciò vi sarebbe reputato in saviezza!
6 שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו6 Deh! ascoltate la difesa della mia ragione, Ed attendete agli argomenti delle mie labbra.
7 הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה7 Convienvisi in favor di Dio parlar perversamente, E per rispetto suo parlar frodolentemente?
8 הפניו תשאון אם לאל תריבון8 Convienvisi aver riguardo alla qualità sua? Convienvisi litigar per Iddio?
9 הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו9 Sarebbe egli ben per voi ch’egli vi esaminasse? Gabberestelo voi come si gabba un uomo?
10 הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון10 Egli del certo vi arguirà, Se di nascosto avete riguardo alla qualità delle persone.
11 הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם11 La sua altezza non vi sgomenterà ella? Lo spavento di lui non vi caderà egli addosso?
12 זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם12 I vostri detti memorandi son simili a cenere; Ed i vostri sublimi ragionamenti a mucchi di fango
13 החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה13 Tacetevi, e lasciatemi stare, ed io parlerò; E passimi addosso che che sia.
14 על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי14 Perchè mi strappo io la carne co’ denti, E perchè tengo l’anima mia nella palma della mia mano?
15 הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח15 Ecco, uccidami egli pure; sì spererò in lui; Ma tuttavia difenderò le mie vie nel suo cospetto.
16 גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא16 Ed egli stesso mi sarà in salvazione; Perciocchè l’ipocrita non gli verrà davanti.
17 שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם17 Ascoltate attentamente il mio ragionamento; Ed entrivi negli orecchi la mia dichiarazione.
18 הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק18 Ecco ora, quando io avrò esposta per ordine la mia ragione, Io so che sarò trovato giusto.
19 מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע19 Chi è colui che voglia litigar meco? Conciossiachè di presente mi tacerò, e spirerò.
20 אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר20 Sol non farmi due cose, Ed allora io non mi nasconderò dal tuo cospetto.
21 כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני21 Allontana la tua mano d’addosso a me, E non mi spaventi il tuo terrore.
22 וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני22 E poi chiama, ed io risponderò; Ovvero, io parlerò, e tu rispondimi
23 כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני23 Quante iniquità e peccati ho io? Mostrami il mio misfatto, e il mio peccato.
24 למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך24 Perchè nascondi la tua faccia, E mi reputi tuo nemico?
25 העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף25 Stritolerai tu una fronda sospinta? O perseguiterai tu della stoppia secca?
26 כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי26 Che tu mi sentenzii a pene amare, E mi faccia eredar l’iniquità della mia fanciullezza!
27 ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה27 E metta i miei piedi ne’ ceppi, E spii tutti i miei sentieri, E stampi le tue pedate in su le radici de’ miei piedi!
28 והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש28 Onde costui si disfa come del legno intarlato, Come un vestimento roso dalle tignuole