1 Il Signore parlò a Mosè e ad Aronne, dicendo: | 1 O Senhor disse a Moisés: |
2 « I figli d'Israele si accamporanno intorno al Tabernacolo dell'alleanza, ciascuno secondo le sue schiere, le sue insegne, le sue bandiere e le case delle sue parentele. | 2 "Os israelitas acamparão cada um perto de sua bandeira, sob as insígnias de suas casas patriarcais; acamparão em volta e defronte da tenda de reunião. |
3 Ad oriente pianterà le sue tende Giuda, secondo le schiere della sua armata: principe dei suoi figli è Nahasson, figlio di Aminadab; | 3 Ao oriente assentará as suas tendas Judá, com sua bandeira e suas tropas; o príncipe dos judeus é Naasson, filho de Aminadab; |
4 il numero totale dei combattenti della sua stirpe è di settantaquattro mila seicento. | 4 e a divisão do seu exército, segundo o recenseamento, é de 74.600 homens. |
5 Presso di lui si accamperà la tribù d'Issacar: ne è principe Natanael figlio di Suar; | 5 Junto dele acampará a tribo de Issacar. O príncipe dos filhos de Issacar é Natanael, filho de Suar; |
6 Il numero totale dei suoi combattenti è di cinquantaquattro mila quattrocento. | 6 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 54.400 homens. |
7 Poi la tribù di Zàbulon: ne è principe Eliab figlio di Elon; | 7 Em seguida, a tribo de Zabulon. O príncipe dos filhos de Zabulon é Eliab, filho de Helon, |
8 il totale dei combattenti della sua stirpe è di cinquantasette mila quattrocento. | 8 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 57.400 homens. |
9 Tutti gli annoverati nell'accampamento di Giuda sono cent'ottantasei mila quattrocento: essi, secondo le loro schiere, si moveranno per i primi. | 9 O total para o acampamento de Judá, segundo o recenseamento, se eleva a 186.400 homens, segundo suas divisões. São estes os primeiros que se porão em marcha. |
10 Nell'accampamento dei figli di Ruben, dalla parte del mezzogiorno, il principe sarà Elisur figlio di Sedur: | 10 Para o lado do meio-dia estará a bandeira do acampamento de Rubem, com suas divisões; o príncipe dos rubenitas é Elisur, filho de Sedeur, |
11 il totale dei suoi combattenti, già contati, è di quarantasei mila cinquecento. | 11 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 46.500 homens. |
12 Accanto a lui si accamperà la tribù di Simeone: ne è principe Salamiel, figlio di Surisaddai; | 12 Junto dele acampará a tribo de Simeão; o príncipe dos simeonitas é Salamiel, filho de Surisadai, |
13 il totale dei suoi combattenti, già contati, è di cinquantanove mila trecento. | 13 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 59.300 homens. |
14 Poi la tribù di Gad: ne è principe Eliasaf figlio di Duel; | 14 Em seguida, a tribo de Gad; o príncipe dos gaditas é Eliasaf, filho de Duel, |
15 il totale dei suoi combattenti, già contati, è di quarantacinque mila seicento cinquanta. | 15 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 45.650 homens. |
16 Tutti gli annoverati nell'accampamento di Ruben sono centocinquantun mila quattrocentocinquanta, secondo le loro schiere: questi si metteranno in seconda linea. | 16 O total dos homens recenseados para o acampamento de Rubem se eleva a 151.450 homens, segundo suas divisões. Estes serão os segundos a se porem em marcha. |
17 Poi verrà il Tabernacolo della testimonianza, portato dai leviti, tra le loro schiere: collo stesso ordine sarà eretto e messo giù. Ciascuno si muoverà al suo posto e nel suo ordine. | 17 Em seguida, irá a tenda de reunião com o acampamento dos levitas, no meio dos outros acampamentos. Eles marcharão na ordem em que tiverem acampado, cada um no seu lugar, segundo a sua bandeira. |
18 Dalla parte di occidente sarà l'accampamento dei figli d'Efraim: ne è principe Elisama figlio di Ammiud; | 18 Para o lado do ocidente estará a bandeira de Efraim com suas divisões; o príncipe dos efraimitas é Elisama, filho de Amiud, |
19 il totale dei suoi combattenti, già contati, è di quaranta mila cinquecento. | 19 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 40.500 homens. |
20 E con essi la tribù dei figli di Manasse: ne è principe Gamaliele figlio di Fadassur; | 20 Junto dele acampará a tribo de Manassés; o príncipe dos filhos de Manassés é Gamaliel, filho de Fadassur, |
21 il totale dei suoi combattenti, già contati, è di trentadue mila duecento. | 21 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 32.200 homens. |
22 Poi la tribù dei figli di Beniamino: ne è principe Abidan figlio di Gedeone; | 22 Em seguida, a tribo de Benjamim; o príncipe dos filhos de Benjamim é Abidã, filho de Gedeão, |
23 Il totale dei suoi combattenti, già contati, è di trentacinque mila quattrocento. | 23 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 35.400 homens. |
24 Tutti gli annoverati nell'accampamento d'Efraim sono cent'otto mila cento, secondo le loro schiere: questi si metteranno in marcia in terza linea. | 24 O total dos homens recenseados para o acampamento de Efraim é de 108.100 homens, segundo suas divisões. Estes se porão em marcha em terceiro lugar. |
25 Dalla parte di settentrione si accamperanno i figli di Dan: ne è principe Ahiezer figlio di Ammisaddai; | 25 Ao norte se encontrará a bandeira do acampamento de Dã com suas divisões; o príncipe dos danitas é Aieser, filho de Amisadai, |
26 Il totale dei suoi combattenti, già contati, è di sessantadue mila settecento. | 26 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 62.700 homens. |
27 Accanto a lui la tribù di Aser: ne è principe Fegiel figlio di Ocran; | 27 Junto dele acampará a tribo de Aser; o príncipe dos filhos de Aser é Fegiel, filho de Ocrã, |
28 Il totale dei suoi combattenti, già contati, è di quarantun mila cinquecento. | 28 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 41.500 homens. |
29 Poi la tribù di Nettali: ne è principe Ahira, figlio di Enan; | 29 Em seguida, a tribo de Neftali; o príncipe dos neftalitas é Aira, filho de Enã, |
30 il totale dei suoi combattenti è di cinquantatrè mila quattrocento. | 30 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 53.400 homens. |
31 Tutti gli annoverati nell'accampamento di Dan son centocinquantasette mila seicento: questi saran gli ultimi a muoversi ». | 31 O total para o acampamento de Dã, segundo o recenseamento, se eleva a 157.600 homens. Estes se porão em marcha em último lugar, segundo suas bandeiras." |
32 Ecco il numero dei figli d'Israele, secondo le case delle loro parentele e le schiere dell'armata divisa: seicentotrè mila cinquecento cinquanta. | 32 Estes são os israelitas recenseados segundo suas casas patriarcais. O total de todos os homens recenseados, repartidos em diversos acampamentos, segundo suas divisões, é de 603.550 homens. |
33 Però i leviti non furono contati tra i figli d'Israele, perchè aveva cosi comandato il Signore a Mosè. | 33 Os levitas não foram contados no recenseamento com os israelitas, segundo a ordem que o Senhor tinha dado a Moisés. |
34 E i figli d'Israele fecero tutto secondo quanto aveva ordinato il Signore, e si accamparono secondo le loro schiere, e si mossero secondo le famiglie e le case dei loro padri. | 34 Os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés. Acamparam segundo suas bandeiras, e puseram-se em marcha cada um segundo a sua família e segundo a sua casa patriarcal. |