Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Apocalisse 11


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLES DES PEUPLES
1 - E mi fu data una canna simile a un bastone, e mi fu detto: «Sorgi e misura il tempio di Dio e l'altare e coloro che in esso adorano;1 À ce moment on me donne une canne à mesurer, en me disant: "Va, fais l’inventaire du Temple de Dieu et de l’autel avec ceux qui y viennent pour adorer.
2 ma il cortile esterno del tempio lascialo fuori e non lo misurare, perchè fu dato ai Gentili, e calpesteranno la città santa per quarantadue mesi.2 Tu ne mesureras pas la cour extérieure du Temple, n’en tiens pas compte, car elle a été abandonnée aux païens; ils vont piétiner la Cité sainte durant 42 mois.
3 E darò [ordine] ai due miei testimoni, e profetizzeranno milleduecentosessanta giorni, vestiti di sacco».3 Je vais faire venir mes deux témoins qui doivent prophétiser durant 1 260 jours, vêtus de toile à sac.
4 Essi sono i due olivi e i due candelabri che stanno al cospetto del Signore della terra.4 Ils sont les deux oliviers et les deux lampes qui brûlent devant le Seigneur de toute la terre.
5 E se alcuno li vorrà offendere, uscirà fuoco dalla lor bocca e divorerà i loro nemici; e se alcuno li vorrà offendere, bisogna che così sia ucciso.5 Si quelqu’un leur fait du mal, un feu sortira de leur bouche pour consumer leurs ennemis: ainsi périra celui qui s’avise de leur faire du mal.
6 Essi hanno il potere di chiudere il cielo, perchè non cada pioggia ne' giorni della loro profezia, e han potere sulle acque di mutarle in sangue, e di percuoter la terra con ogni piaga quante volte vogliano.6 Tout le temps de leur activité prophétique, ils ont le pouvoir de fermer le ciel de sorte qu’il ne donne plus une goutte de pluie. Ils ont le pouvoir de changer les eaux en sang et de frapper la terre de toutes sortes de plaies aussi souvent qu’ils le veulent.
7 E quando avran terminato la loro testimonianza, la bestia che vien su dall'abisso farà guerra contro di loro e li vincerà e li ucciderà.7 Puis, quand ils auront fini de donner leur témoignage, la bête qui monte de l’abîme leur fera la guerre, les vaincra et les fera mourir.
8 E i loro cadaveri giaceranno sulla piazza della grande città, che si chiama in senso spirituale Sodoma ed Egitto, dove anche il loro Signore fu crocifisso.8 Leur cadavre est resté sur la place de la Grande Ville qu’on appelle de façon symbolique Sodome, ou encore l’Égypte, là même où leur Seigneur a été crucifié.
9 E [genti] d'ogni popolo e tribù e lingua e nazione guarderanno il loro cadavere per tre giorni e mezzo, e non permetteranno che questi loro cadaveri sian messi nel sepolcro.9 Durant trois jours et demi les humains de toute race et tribu, de toute langue et de toute nation contemplent leurs restes, car on ne permet pas de les ensevelir.
10 E gli abitanti della terra godranno a motivo di loro e si rallegreranno, e si manderan doni gli uni gli altri, perchè questi due profeti han tormentato gli abitanti della terra.10 Quelle joie alors pour les habitants de la terre! Ils en sont ravis et même ils échangent des cadeaux, car ces deux prophètes mettaient au supplice les habitants de la terre. ”
11 E dopo i tre giorni e mezzo, uno spirito di vita [proveniente] da Dio entrò in essi, e si rizzarono sui loro piedi, e un gran timore cadde addosso a chi li vide.11 Mais après ces trois jours et demi un souffle de vie, un esprit de Dieu, entra en eux. Ils étaient là debout, et tous les spectateurs furent saisis d’une grande crainte.
12 E udirono una gran voce del cielo, che diceva loro: «Salite quassù». E salirono al cielo nella nuvola, e li videro i loro nemici.12 J’entendis alors une voix qui venait du ciel et leur disait: "Montez jusqu’ici!” Et ils montèrent au ciel dans la nuée sous les yeux de leurs ennemis.
13 E in quel punto seguì un gran terremoto, e la decima parte della città rovinò, e furono uccise nel terremoto settemila persone umane, e i restanti furon colti da spavento e dettero gloria al Dio del cielo.13 À ce moment précis il y eut un fort tremblement de terre et le dixième de la Ville s’écroula. Sept mille personnes périrent dans le séisme, et les autres, tout effrayées, rendirent gloire au Dieu du ciel.
14 Il secondo «Guai!» è passato; ecco che il terzo «Guai!» vien presto.14 C’était là le deuxième malheur. Voilà qu’il est passé et le troisième malheur arrive.
15 E il settimo angelo sonò la tromba, e seguiron grandi voci nel cielo, che dicevano: «Il regno del mondo è passato al Signor nostro e al suo Cristo, ed e' regnerà per i secoli de' secoli. Amen».15 Coup de trompette du septième ange! De grandes acclamations se font entendre dans le ciel: "C’est maintenant le règne de notre Seigneur et celui de son Messie: Il régnera pour les siècles des siècles.”
16 E i ventiquattro vecchi, che eran seduti sui lor troni al cospetto di Dio, caddero bocconi e adorarono Dio,16 À ce moment les 24 Anciens qui siégeaient devant Dieu sur leurs trônes se sont prosternés et ils ont adoré Dieu
17 dicendo: «Ti ringraziamo, o Signore Iddio onnipotente, o tu che sei ed eri e verrai; perchè hai assunto la tua gran potenza e hai cominciato a regnare.17 en disant: Nous te rendons grâce, Seigneur Dieu, Maître de l’univers, toi Qui es et Qui étais, car tu as fait usage de ton pouvoir souverain et tu as commencé à régner.
18 E le nazioni s'erano adirate, ed è venuta l'ira tua e il momento per i morti di esser giudicati, e di dar la mercede ai tuoi servi, i profeti, e ai santi e a quelli che temono il tuo nome, piccoli e grandi, e di distruggere i distruttori della terra».18 Les nations étaient en fureur, mais ta fureur les a surprises. Le moment était venu de juger les morts et de récompenser tes serviteurs les prophètes, avec tous ceux qui craignent ton nom, les saints grands ou humbles, et tu devais déchirer ceux qui déchirent le monde.
19 E s'aprì il tempio di Dio nel cielo, e apparve l'arca della sua alleanza nel suo tempio, e seguiron lampi e voci [e tuoni] e terremoto e grandine molta.19 Le temple de Dieu dans le ciel s’est alors ouvert et l’on a pu voir l’arche de son Alliance à l’intérieur du temple. Il y eut des éclairs, un grand vacarme et du tonnerre. La terre a tremblé et de gros grêlons sont tombés.