Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Giosuè 17


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLIA
1 - Per quanto riguarda la sorte della tribù di Manasse, il primogenito di Giuseppe, a Machir primogenito di Manasse, padre di Galaad, poichè era uomo di guerra, toccò come possedimento Galaad e Basan,1 A la tribu de Manasés le correspondió suerte, porque era el primogénito de José: a Makir, primogénito de Manasés y padre de Galaad, como era hombre de guerra, le tocó Galaad y Basán;
2 mentre al resto dei figli di Manasse vale a dire ai figli di Abiezer, di Elec, di Esriel, di Sechem, di Efer e di Semida fu data [un'altra parte] secondo le loro famiglie. Tutti costoro erano i figli maschi di Manasse figlio di Giuseppe secondo le loro famiglie.2 y a los otros hijos de Manasés, según sus clanes: a los hijos de Abiezer, a los hijos de Jeleq, a los hijos de Asriel, a los hijos de Sekem, a los hijos de Jéfer, a los hijos de Semidá, estos eran los hijos varones de Manasés, hijo de José, por clanes.
3 Salfaad figlio di Efer, figlio di Galaad, figlio di Machir, figlio di Manasse non ebbe figliuoli, ma soltanto figliuole, i cui nomi sono questi: Maala, Noa, Egla, Melca e Tersa.3 Pero Selofjad, hijo de Jéfer, hijo de Galaad, hijo de Makir, hijo de Manasés, no tenía hijos; sólo tenía hijas. Sus hijas se llamaban: Majlá, Noá, Joglá, Milká y Tirsá.
4 Venute esse dinanzi al sacerdote Eleazaro, a Giosuè figlio di Nun e ai principi, dissero: «Il Signore per mezzo di Mosè comandò che fosse dato a noi un possedimento in mezzo ai fratelli nostri». Venne così dato ad esse un possedimento in mezzo ai fratelli del padre loro, conforme al comando del Signore.4 Estas se presentaron ante el sacerdote Eleazar, ante Josué, hijo de Nun, y ante los principales, y dijeron: «Yahveh ordenó a Moisés que nos diera una heredad entre nuestros hermanos». Les dio, pues, según la orden de Yahveh, una heredad entre los hermanos de su padre.
5 Toccarono pertanto a Manasse, oltre la terra di Galaad e di Basan, al di là del Giordano, dieci porzioni;5 Tocaron a Manasés diez porciones además del país de Galaad y de Basán, situado en Transjordania,
6 mentre anche le figlie di Manasse ebbero la loro porzione in mezzo ai figli di lui e la terra di Galaad era toccata in sorte agli altri figli di Manasse.6 pues las hijas de Manasés obtuvieron una heredad entre sus hijos. El país de Galaad pertenecía a los otros hijos de Manasés.
7 Il confine di Manasse cominciava da Aser fino a Macmetat che guarda Sichem per terminare a destra presso gli abitanti della fontana di Tafua.7 El límite de Manasés era por el lado de Aser, Mikmetat, que está en frente de Siquem; de allí iba hacia la derecha, hacia Yasib, en la fuente de Tappuaj.
8 Il paese di Tafua apparteneva al territorio di Manasse, ma era in proprietà dei figliuoli di Efraim.8 El país de Tappuaj era de Manasés, pero Tappuaj, en la frontera de Manasés, era de los hijos de Efraím.
9 Il confine discendeva poi lungo la Valle del canneto a mezzodì del torrente delle città di Efraim, che erano in mezzo alle città di Manasse. Il confine di Manasse a nord del torrente terminava al mare9 El límite bajaba por el torrente de Caná; al sur del torrente estaban las ciudades de Efraím, además de las que tenía Efraím entre las ciudades de Manasés, y el territorio de Manasés estaba al norte del torrente, e iba a salir al mar.
10 in modo che il territorio a mezzogiorno era di Efraim e quello a settentrione era di Manasse e ambedue terminavano col mare. Essi si congiungevano a nord colla tribù di Aser e verso oriente con la tribù di Issacar.10 Lo del sur era de Efraím y lo del norte de Manasés, y el mar era su frontera; lindaban con Aser al norte y con Isacar al este.
11 Manasse possedeva in Issacar e in Aser le città di Betsan coi suoi villaggi, di Jeblaam coi suoi villaggi, gli abitanti di Dor coi loro villaggi, come pure quelli di Endor coi loro villaggi, quelli di Mageddo coi loro villaggi e la terza parte della città di Nofet.11 Manasés tenía, en Isacar y en Aser, Bet Seán y sus filiales, Yibleam y sus filiales, los habitantes de Dor y sus filiales, los habitantes de Tanak y Meguiddó y sus filiales, y un tercio de Néfet.
12 I figli di Manasse non poterono abbattere queste città e i Cananei abitarono nel loro paese;12 Los hijos de Manasés no pudieron apoderarse de estas ciudades y los cananeos lograron mantenerse en aquel país.
13 quando però i figli d'Israele divennero più forti assoggettarono i Cananei e se li fecero tributari, ma non li uccisero.13 Pero, cuando los israelitas se hicieron más fuertes, sometieron a los cananeos a servidumbre, aunque no llegaron a expulsarlos.
14 I figli di Giuseppe rivoltisi a Giosuè gli dissero: «Perchè ci hai dato in possesso un solo territorio, mentre siamo tanti e il Signore ci ha benedetto?».14 Los hijos de José se dirigieron a Josué y le dijeron: «¿Por qué no me has asignado en heredad más que una suerte, una sola porción, siendo tan numeroso como soy porque Yahveh me ha bendecido?»
15 Al che Giosuè rispose: «Se siete un popolo così numeroso salite tra i boschi ed abbatteteli per farvi largo nel paese dei Ferezei e dei Rafaim, poichè la montagna di Efraim è possedimento troppo angusto per voi».15 Josué respondió: «Si eres un pueblo tan numeroso sube a los bosques y corta para ti el de la región de los perizitas y de los refaítas, pues la montaña de Efraím es demasiado estrecha para ti».
16 Ma i figli di Giuseppe soggiunsero: «Noi non potremo salire sui monti, perchè i Cananei, che abitano la pianura dove è situata Betsan coi suoi villaggi e in mezzo alla quale sta Jezrael, fanno uso di carri di ferro».16 Los hijos de José respondieron: «La montaña no nos basta, y todos los cananeos que habitan en el llano tienen carros de hierro, lo mismo los de Bet Seán y sus filiales que los de la llanura de Yizreel».
17 Giosuè disse allora alla discendenza di Giuseppe, Efraim e Manasse: «Siete un popolo numeroso e di grande potenza, non avrete una sola porzione,17 Josué dijo a la casa de José, a Efraím y a Manasés: «Eres un pueblo grande y tienes mucha fuerza; no tendrás sólo una parte,
18 ma ve ne andrete ai monti e abbatterete gli alberi e ne ricaverete spazio per abitarvi e potrete poi procedere innanzi, perchè poi scaccerete i Cananei quantunque sian forniti di carri di ferro e siano assai forti».18 sino que tendrás también la montaña; está cubierta de bosques pero tú la talarás y serás tuya la región resultante; y expulsarás al cananeo, aunque tiene carros de hierro y es muy fuerte».