Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Numeri 29


font
BIBBIA RICCIOTTISAGRADA BIBLIA
1 - Anche il primo giorno del mese settimo sarà per voi venerabile e santo; non farete in esso alcun lavoro servile, perchè è il giorno dello squillar delle trombe.1 "No primeiro dia do sétimo mês tereis uma santa assembléia e a suspensão de todo o trabalho servil. Será para vós um dia de toques de trombetas.
2 Sacrificherete, in olocausto di soavissimo odore per il Signore, un vitello dell'armento, un ariete, sette agnelli dell'anno e senza macchia.2 Oferecereis, em holocausto de suave odor ao Senhor, um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano sem defeito,
3 Per offerta in quei sacrifizi, tre decimi di fior di farina mischiata con olio per ogni vitello, due decimi per ogni ariete,3 com flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação: três décimos pelo touro, dois décimos pelo carneiro,
4 un decimo per i singoli agnelli che son sette in tutto.4 e um décimo para cada um dos sete cordeiros.
5 Di più, il capro per il peccato, che si offre in espiazione per il popolo,5 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, para fazer a expiação por vós.
6 oltre l'olocausto delle calende con le sue offerte, e l'olocausto perpetuo con le libazioni consuete. [Tutto ciò] con le medesime cerimonie e l'offrirete e brucerete in odore soavissimo al Signore.6 Tudo isso, sem prejuízo do holocausto da neomênia e sua oblação, do holocausto perpétuo e sua oblação, e das libações que devem acompanhar regularmente esses sacrifícios. Estes serão sacrifícios pelo fogo, de agradável odor ao Senhor.
7 Anche il giorno decimo di questo mese settimo vi sarà sacro e venerabile, e mortificherete le anime vostre. Non farete in esso alcun lavoro servile.7 No dia dez desse sétimo mês, tereis uma santa assembléia, um jejum e a suspensão de todo o trabalho servil.
8 Offrirete al Signore, come olocausto di odore a lui graditissimo, un vitello di mandra, un ariete, sette agnelli dell'anno e senza macchia.8 Oferecereis em holocausto de suave odor ao Senhor, um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano sem defeito,
9 Come offerta unita a que' sacrifizi, tre decimi di fior di farina intrisa d'olio per ogni vitello, due decimi per ogni ariete,9 com flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação: três décimos para o touro, dois décimos para o carneiro,
10 un decimo di decima per i singoli agnelli che in tutto son sette.10 e um décimo para cada um dos sete cordeiros.
11 Di più, il capro per il peccato, oltre quel che si suol offrire in espiazione per il delitto, e l'olocausto perpetuo con le annesse offerte e libazioni.11 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do sacrifício para as expiações, do holocausto perpétuo com sua oblação, nem de suas libações.
12 Il giorno quindici del settimo mese sarà per voi santo e venerabile; non farete in esso alcun'opera servile, e per sette giorni celebrerete una festa solenne al Signore.12 No dia quinze do sétimo mês, tereis uma santa assembléia com a suspensão de toda obra servil. Celebrareis uma festa em honra do Senhor durante sete dias.
13 In olocausto d'odore soavissimo per il Signore offrirete tredici vitelli di mandra, due arieti, quattordici agnelli dell'anno e senza macchia;13 Oferecereis em holocausto, em sacrifício de agradável odor ao Senhor: treze novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
14 inoltre, per offerta di fior di farina mischiata con olio, tre decimi per ciascuno dei vitelli che son tredici in tutto, due decimi per ciascuno degli arieti che son due,14 com flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação: três décimos por touro, dois décimos por carneiro,
15 e un decimo di decima per ciascuno degli agnelli che son quattordici in tutto;15 e um décimo para cada um dos quatorze cordeiros.
16 di più, un capro per il peccato, oltre l'olocausto perpetuo con la sua offerta e libazione.16 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
17 Nel secondo giorno offrirete dodici vitelli di mandra, due arieti, quattordici agnelli senza macchia e dell'anno;17 No segundo dia, oferecereis doze novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
18 v'aggiungerete, come di regola, le offerte e libazioni per ciascuno dei vitelli, degli arieti e degli agnelli,18 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
19 ed il capro per il peccato, oltre all'olocausto sempiterno con la sua offerta e libazione.19 Além disso, um bode em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
20 Il terzo giorno, offrirete nove vitelli, due arieti, quattordici agnelli senza macchia e dell'anno;20 No terceiro dia oferecereis onze novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
21 con essi darete, per ogni vitello ed ariete ed agnello, le offerte e le libazioni di rito;21 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
22 di più, il capro per il peccato, oltre l'olocausto perpetuo con la sua offerta e libazione.22 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
23 Il giorno quarto, offrirete dieci vitelli, due arieti, quattordici agnelli senza macchia e dell'anno;23 No quarto dia oferecereis dez novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
24 farete insieme a ciascun di essi le offerte e libazioni prescritte per i vitelli, gli arieti e gli agnelli;24 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
25 di poi il capro per il peccato, oltre l'olocausto quotidiano, la sua offerta e la sua libazione.25 Além disso, um bode em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
26 Il giorno quinto, offrirete nove vitelli, due arieti, quattordici agnelli dell'anno e senza macchia;26 No quinto dia oferecereis nove novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
27 v'unirete, come di regola, le offerte e libazioni prescritte per ogni vitello, ariete ed agnello,27 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
28 ed il capro per il peccato, oltre l'olocausto giornaliero, la sua offerta e la sua libazione.28 Além disso, um bode em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
29 Il giorno sesto, offrirete otto vitelli, due arieti, quattordici agnelli senza macchia e dell'anno,29 No sexto dia oferecereis oito novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
30 le offerte e libazioni volute per ciascun vitello, ariete ed agnello,30 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
31 ed il capro per il peccato, oltre all'olocausto perpetuo, con la sua offerta e libazione.31 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
32 Il settimo giorno, offrirete sette vitelli, due arieti, quattordici agnelli immacolati dell'anno;32 No sétimo dia oferecereis sete novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano sem defeito,
33 aggiungerete, secondo il prescritto, le offerte e libazioni per ciascun vitello, ariete e agnello,33 com a oblação e as libações pelos touros, carneiros e cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
34 ed un capro per il peccato, oltre l'olocausto giornaliero con la sua offerta e libazione.34 Além disso, um bode em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
35 Il giorno ottavo, che è solennissimo, non farete alcun lavoro servile,35 No oitavo dia tereis uma solene assembléia e a cessação de todo o trabalho servil.
36 ed offrirete, in olocausto d'odore soavissimo per il Signore, un vitello, un ariete, sette agnelli immacolati dell'anno,36 Oferecereis em holocausto, em sacrifício consumido pelo fogo, de suave odor ao Senhor: um touro, um carneiro e sete cordeiros de um ano sem defeito,
37 le offerte e libazioni prescritte per ogni vitello, ariete ed agnello,37 com a oblação e as libações pelo touro, pelo carneiro e pelos cordeiros, proporcionalmente ao seu número, segundo a regra.
38 ed il capro per il peccato, oltre l'olocausto sempiterno, la sua offerta e la sua libazione.38 Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do holocausto perpétuo, com sua oblação e sua libação.
39 Queste cose offrirete al Signore nelle vostre solennità, oltre gli olocausti, offerte, libazioni ed ostie pacifiche per voto o per spontanea oblazione».39 Tais são os sacrifícios que oferecereis ao Senhor em vossas solenidades, além de vossos votos e vossas ofertas espontâneas: holocaustos, oblações, libações e sacrifícios pacíficos."
40 Moisés referiu aos israelitas tudo o que o Senhor lhe tinha ordenado.