SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Numeri 28


font
BIBBIA RICCIOTTIBiblia Matos Soares
1 - Disse ancora il Signore a Mosè:1 Disse também o Senhor a Moisés:
2 «Comanda a' figli d'Israele, e di' loro: - Offrite ai suoi tempi la mia oblazione, i pani, e l'incenso di soavissimo odore.2 Manda aos filhos de Israel, dize-lhes: Apresentai no tempo determinado a minha oferta, o necessário para alimentar os sacrifícios pelo fogo, que são, para mim, de suave odor.
3 Questi sono i sacrifizi che dovete offrire: Ogni giorno in olocausto perpetuo, due agnelli dell'anno, senza macchia:3 Estes são os sacrifícios que deveis oferecer: Todos os dias, dois cordeiros de um ano. Sem defeito, em holocausto perpétuo.
4 uno l'offrirete al mattino, e l'altro alla sera.4 Oferecereis um pelo manhã, outro pela tarde:
5 Inoltre, la decima parte d'un efi di fior di farina, mischiata con un quarto di hin d'olio purissimo.5 a décima parte de um efa de flor de farinha, amassada na quarta parte de um hin de azeite puríssimo.
6 È l'olocausto perenne che offriste già sul monte Sinai, bruciandolo in odore gratissimo al Signore.6 Este é o holocausto perpétuo que vós oferecestes sobre o monte Sinai, consumido pelo fogo, de suave odor ao Senhor.
7 E per ciascun agnello verserete in libazione nel santuario del Signore un quarto di hin di vino.7 Derramareis em libação a quarta parte de um hin de vinho por cada cordeiro no santuário do Senhor,
8 Nello stesso modo offrirete a sera il secondo agnello, col medesimo rito del sacrifizio del mattino e delle sue libazioni, come offerta d'odore accettissimo al Signore.8 Oferecereis da mesma sorte à tarde o outro cordeiro, com todos os ritos do sacrifício da manhã e das suas libações; oferta de suave odor ao Senhor.
9 Il giorno poi di sabato, sacrificherete due agnelli dell'anno, senza macchia; due decimi di fior di farina mischiata con olio, per offerta; e le libazioni9 No diá de sábado oferecereis dois cordeiros de um ano sem defeito, duas dízimas de flor de farinha amassada com azeite para o sacrifício e as libações,
10 che ogni sabato si versano secondo il rito in olocausto perpetuo.10 que segundo o rito se derramam todos os sábados em holocausto perpétuo.
11 Per le calende, offrirete in olocausto al Signore due vitelli di mandra, un ariete, e sette agnelli dell'anno, senza macchia.11 No começo dos meses oferecereis ao Senhor em holocausto dois bezerros da manada, um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito,
12 Inoltre, per ogni vitello, tre decimi di fior di farina intrisa d'olio in offerta; per ogni ariete due decimi di fior di farina intrisa d'olio;12 e três dízimas de flor de farinha amassada com azeite por cada bezerro, e duas dízimas de flor de farinha amassada com azeite por cada carneiro,
13 per ogni agnello, un decimo di decima di fior di farina con olio, in offerta. Il tutto, come olocausto da bruciare in odore gratissimo al Signore.13 e a dízima da dízima de flor de farinha amassada com azeite por cada carneiro. É um holocausto de suave odor, um sacrifício feito pelo fogo ao Senhor.
14 Le libazioni di vino che debbon versarsi per ciascuna vittima saranno queste: mezzo hin per ogni vitello, un terzo per ogni ariete, un quarto per ogni agnello. Sarà questo l'olocausto [al principio] di tutt'i mesi che si succedono nel volger dell'anno.14 As libações de vinho, que se devem derramar sobre cada vítima, serão estas: Metade de um hin por cada bezerro, um terço pelo carneiro, um quarto pelo cordeiro; este será o holocausto de todos os meses, que se sucedem no decurso do ano.
15 Verrà pure offerto al Signore un capro per i peccati, come olocausto giornaliero, insieme alle sue libazioni. -15 Oferecer-se-á também ao Senhor em bode pelos pecados, em holocausto perpétuo, com as suas libações.
16 Il mese primo, ai quattordici del mese, sarà la Pasqua del Signore,16 No primeiro mês, no dia catorze do mês, será a páscoa do Senhor:
17 ed ai quindici la solennità. Mangeranno azzimo per sette giorni,17 no dia quinze a solenidade; durante sete dias se comerão pães ázimos.
18 Il primo dei quali sarà venerabile e santo, e non farete in esso alcun lavoro servile.18 No primeiro dia haverá santa assembleia, e não fareis nele obra alguma servil,
19 Offrirete e brucerete, in olocausto al Signore, due vitelli dell'armento, un ariete, sette agnelli dell'anno e senza macchia.19 Oferecereis em sacrifício feito com fogo um holocausto ao Senhor dois bezerros da manada, um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito;
20 Li accompagnerete ciascuno con un'offerta di fior di farina mischiata con olio: tre decimi per ogni vitello, due decimi per ogni ariete,20 as ofertas, por cada um deles, de flor de farinha, que seja amassada com azeite, serão de três dízimas por cada bezerro, duas dízimas pelo carneiro,
21 e un decimo di decima per ciascuno dei sette agnelli;21 uma dízima da dízima por cada cordeiro, isto é, por cada um dos sete cordeiros.
22 di più, un capro per il peccato, a vostra espiazione,22 (Oferecerás também) um bode pelo pecado, para obterdes a expiação dele,
23 oltre l'olocausto mattutino che sempre offrirete.23 além do holocausto da manhã, que vós oferecereis sempre.
24 Così farete per ciascuno di quei sette giorni, in alimento del fuoco, acciò dall'olocausto e dalle singole libazioni salga al Signore un odore gratissimo.24 Assim fareis em cada um dos sete dias para alimento do fogo, e em suavíssimo cheiro ao Senhor, que se exalará do holocausto e das libações de cada vitima.
25 Anche il giorno settimo sarà per voi solennissimo e santo, e non farete in esso alcun lavoro servile.25 No sétimo dia haverá santa assembleia, e não fareis nele obra alguma ervil.
26 Anche il giorno delle primizie, sette settimane dopo, quando offrirete le nuove messi al Signore, sarà venerabile e sacro. Non farete in esso alcun lavoro servile,26 Também no dia das primícias, quando, completas as (sete) semanas, oferecerdes ao Senhor as novas messes, haverá santa assembleia, e não fareis nele obra alguma servil.
27 e sacrificherete, in olocausto d'odore accettissimo al Signore, due vitelli dell'armento, un ariete, sette agnelli dell'anno e senza macchia.27 Oferecereis em holocausto de suave odor, ao Senhor, dois bezerros da manada, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem defeito,
28 Come offerta poi di fior di farina intrisa d'olio, tre decimi per ogni vitello, due per ogni ariete,28 e nos sacrifícios destes (oferecereis) três dízimas de flor de farinha borrifada com azeite por cada bezerro, duas por cada carneiro,
29 un decimo di decima per ognuno degli agnelli che son sette in tutto. Di più, un capro29 uma dízima pelos cordeiros, isto é, por cada um dos sete cordeiros; (oferecereis, também) um bode,
30 da immolare per l'espiazione, oltre l'olocausto perpetuo e la sua libazione.30 o qual será imolado pela expiação, além do holocausto perpétuo, e das suas libações.
31 Tutto quel che offrirete, con le sue libazioni, sarà senza macchia.31 Oferecereis todas estas coisas sem mancha, com as suas libações.