Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Numeri 20


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBBIA RICCIOTTI
1 - Giunsero i figli d'Israele e tutta la moltitudine nel deserto di Sin, il mese primo, ed il popolo si fermò in Cades. Ivi morì Maria, e nello stesso luogo fu sepolta.1 - Giunsero i figli d'Israele e tutta la moltitudine nel deserto di Sin, il mese primo, ed il popolo si fermò in Cades. Ivi morì Maria, e nello stesso luogo fu sepolta.
2 Ora, trovandosi il popolo senza acqua s'assembrò contro Mosè ed Aronne,2 Ora, trovandosi il popolo senza acqua s'assembrò contro Mosè ed Aronne,
3 e fatta sedizione dissero: «Meglio per noi se fossimo periti con gli altri nostri fratelli per mano del Signore!3 e fatta sedizione dissero: «Meglio per noi se fossimo periti con gli altri nostri fratelli per mano del Signore!
4 Perchè avete condotto il popolo del Signore nel deserto, per farvi morire noi ed i nostri animali?4 Perchè avete condotto il popolo del Signore nel deserto, per farvi morire noi ed i nostri animali?
5 Perchè ci faceste venir via dall'Egitto, e ci avete condotti in questo luogo disgraziato, che non si può seminare, che non dà nè fichi, nè uva, nè melagrane, e per di più non ha acqua da bere?».5 Perchè ci faceste venir via dall'Egitto, e ci avete condotti in questo luogo disgraziato, che non si può seminare, che non dà nè fichi, nè uva, nè melagrane, e per di più non ha acqua da bere?».
6 Mosè ed Aronne, congedata la moltitudine, entrarono nel tabernacolo dell'alleanza e gettatisi per terra gridarono al Signore, e dissero: «Signore Iddio, ascolta il grido di questo popolo ed apri a loro il tuo tesoro, una fonte d'acqua viva, acciò si dissetino e cessino dal mormorare». Apparve su loro la gloria del Signore,6 Mosè ed Aronne, congedata la moltitudine, entrarono nel tabernacolo dell'alleanza e gettatisi per terra gridarono al Signore, e dissero: «Signore Iddio, ascolta il grido di questo popolo ed apri a loro il tuo tesoro, una fonte d'acqua viva, acciò si dissetino e cessino dal mormorare». Apparve su loro la gloria del Signore,
7 ed il Signore parlò a Mosè, e gli disse:7 ed il Signore parlò a Mosè, e gli disse:
8 «Prendi la verga, e tu ed Aronne tuo fratello radunate il popolo; presente il popolo, comandate a quel masso, e darà acqua. Quando avrai cavato l'acqua dal masso, ne beverà tutto il popolo co' suoi animali».8 «Prendi la verga, e tu ed Aronne tuo fratello radunate il popolo; presente il popolo, comandate a quel masso, e darà acqua. Quando avrai cavato l'acqua dal masso, ne beverà tutto il popolo co' suoi animali».
9 Mosè dunque prese la verga che stava innanzi al Signore [nel tabernacolo] come gli aveva comandato,9 Mosè dunque prese la verga che stava innanzi al Signore [nel tabernacolo] come gli aveva comandato,
10 e radunata la moltitudine davanti al masso, disse loro: «Udite, o ribelli ed increduli: potremo noi farvi uscire dell'acqua da questo masso?».10 e radunata la moltitudine davanti al masso, disse loro: «Udite, o ribelli ed increduli: potremo noi farvi uscire dell'acqua da questo masso?».
11 Levata poi la mano, percosse due volte con la verga la pietra, e ne uscirono acque copiosissime, tanto che ne bevvero il popolo e gli animali.11 Levata poi la mano, percosse due volte con la verga la pietra, e ne uscirono acque copiosissime, tanto che ne bevvero il popolo e gli animali.
12 Ma il Signore disse a Mosè ed Aronne: «Poichè non m'avete creduto, nè m'avete glorificato innanzi a' figli d'Israele, non introdurrete questa gente nella terra ch'io darò loro».12 Ma il Signore disse a Mosè ed Aronne: «Poichè non m'avete creduto, nè m'avete glorificato innanzi a' figli d'Israele, non introdurrete questa gente nella terra ch'io darò loro».
13 Quel luogo fu chiamato "L'acqua della contradizione", perchè ivi i figli d'Israele contesero col Signore, ed egli mostrò loro la sua grandezza.13 Quel luogo fu chiamato "L'acqua della contradizione", perchè ivi i figli d'Israele contesero col Signore, ed egli mostrò loro la sua grandezza.
14 Mosè frattanto mandò da Cades degli ambasciatori al re di Edom, a dirgli: «Questo ti fa sapere il fratello tuo Israele: - Tu conosci tutt'i travagli che ci hanno colpiti;14 Mosè frattanto mandò da Cades degli ambasciatori al re di Edom, a dirgli: «Questo ti fa sapere il fratello tuo Israele: - Tu conosci tutt'i travagli che ci hanno colpiti;
15 come i padri nostri migrarono in Egitto, e noi v'abitammo molto tempo, e gli Egiziani angariarono noi ed i padri nostri;15 come i padri nostri migrarono in Egitto, e noi v'abitammo molto tempo, e gli Egiziani angariarono noi ed i padri nostri;
16 come noi gridammo al Signore, ed egli ci esaudì mandandoci un angelo che ci cavò dall'Egitto. Ecco, trovandoci noi nella città di Cades che è agli ultimi tuoi confini,16 come noi gridammo al Signore, ed egli ci esaudì mandandoci un angelo che ci cavò dall'Egitto. Ecco, trovandoci noi nella città di Cades che è agli ultimi tuoi confini,
17 preghiamo che ci sia concesso passare attraverso alla tua terra. Non passeremo pei campi nè per le vigne, nè consumeremo l'acqua de' tuoi pozzi, ma andremo per la strada maestra, non piegando nè a destra nè a sinistra, sinchè abbiamo oltrepassato i tuoi confini -».17 preghiamo che ci sia concesso passare attraverso alla tua terra. Non passeremo pei campi nè per le vigne, nè consumeremo l'acqua de' tuoi pozzi, ma andremo per la strada maestra, non piegando nè a destra nè a sinistra, sinchè abbiamo oltrepassato i tuoi confini -».
18 Ma Edom rispose: «Non passerai attraverso le mie terre, altrimenti ti verrò incontro con le armi».18 Ma Edom rispose: «Non passerai attraverso le mie terre, altrimenti ti verrò incontro con le armi».
19 Ed i figli d'Israele dissero: «Andremo per la via battuta, e se noi ed i nostri animali beveremo delle tue acque, pagheremo quello che è giusto; non faremo difficoltà per il prezzo, purchè possiamo passare speditamente».19 Ed i figli d'Israele dissero: «Andremo per la via battuta, e se noi ed i nostri animali beveremo delle tue acque, pagheremo quello che è giusto; non faremo difficoltà per il prezzo, purchè possiamo passare speditamente».
20 Ma quegli rispose: «Non passerai». E subito gli si mosse contro con una sterminata moltitudine di forti armati,20 Ma quegli rispose: «Non passerai». E subito gli si mosse contro con una sterminata moltitudine di forti armati,
21 nè volle accontentare chi chiedeva gli fosse concesso di passare pei suoi confini. Laonde Israele girò lontano da lui.21 nè volle accontentare chi chiedeva gli fosse concesso di passare pei suoi confini. Laonde Israele girò lontano da lui.
22 Levati dunque gli accampamenti da Cades, vennero al monte Hor, ai confini della terra di Edom.22 Levati dunque gli accampamenti da Cades, vennero al monte Hor, ai confini della terra di Edom.
23 Ivi il Signore parlò a Mosè,23 Ivi il Signore parlò a Mosè,
24 e disse: «Torni Aronne al popolo suo; giacchè non entrerà nella terra che ho assegnato a' figli d'Israele, essendo stato incredulo alle mie parole alle Acque della contradizione.24 e disse: «Torni Aronne al popolo suo; giacchè non entrerà nella terra che ho assegnato a' figli d'Israele, essendo stato incredulo alle mie parole alle Acque della contradizione.
25 Prendi Aronne, ed il figlio suo con lui, e conducili sul monte Hor.25 Prendi Aronne, ed il figlio suo con lui, e conducili sul monte Hor.
26 Spogliato che avrai delle sue vesti il padre, ne vestirai Eleazaro figlio suo. Aronne morrà lì, e si riunirà [a' suoi padri]».26 Spogliato che avrai delle sue vesti il padre, ne vestirai Eleazaro figlio suo. Aronne morrà lì, e si riunirà [a' suoi padri]».
27 Fece Mosè come il Signore gli aveva comandato, e salirono sul monte Hor a vista di tutto il popolo.27 Fece Mosè come il Signore gli aveva comandato, e salirono sul monte Hor a vista di tutto il popolo.
28 Poi, avendo spogliato Aronne delle sue vesti [pontificali], ne rivestì il figlio suo Eleazaro.28 Poi, avendo spogliato Aronne delle sue vesti [pontificali], ne rivestì il figlio suo Eleazaro.
29 E dopo che quegli fu morto sulla sommità del monte, discese con Eleazaro.29 E dopo che quegli fu morto sulla sommità del monte, discese con Eleazaro.
30 Ora tutto il popolo, visto che Aronne era morto, lo pianse in tutte le sue famiglie per trenta giorni.30 Ora tutto il popolo, visto che Aronne era morto, lo pianse in tutte le sue famiglie per trenta giorni.