Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Esodo 29


font
BIBBIA RICCIOTTISMITH VAN DYKE
1 - Per consacrarmeli sacerdoti, farai così. Sceglierai dall'armento un vitello e due arieti senza macchia;1 وهذا ما تصنعه لهم لتقديسهم ليكهنوا لي. خذ ثورا واحدا ابن بقر وكبشين صحيحين.
2 poi, di fior di farina di grano, farai dei pani azzimi, una focaccia non fermentata aspersa d'olio, e schiacciate egualmente azzime unte d'olio; tutto questo,2 وخبز فطير واقراص فطير ملتوتة بزيت ورقاق فطير مدهونة بزيت. من دقيق حنطة تصنعها.
3 lo porrai in un canestro, e lo presenterai. Indi, farai accostare il vitello e i due arieti,3 وتجعلها في سلة واحدة وتقدمها في السلة مع الثور والكبشين
4 Aronne e i suoi figli all'ingresso del tabernacolo della testimonianza; e dopo che avrai fatto lavare con acqua il padre ed i figli,4 وتقدم هرون وبنيه الى باب خيمة الاجتماع وتغسلهم بماء.
5 rivestirai Aronne del suoi vestimenti: cioè, della veste di lino, della tunica, del sopraomerale e del razionale, che fermerai con la cintura;5 وتاخذ الثياب وتلبس هرون القميص وجبة الرداء والرداء والصدرة وتشده بزنّار الرداء.
6 gli porrai in capo la tiara, sulla tiara la lamina santa,6 وتضع العمامة على راسه. وتجعل الاكليل المقدس على العمامة.
7 e gli verserai sul capo l'olio della consacrazione. Con questo rito sarà consacrato.7 وتاخذ دهن المسحة وتسكبه على راسه وتمسحه.
8 Farai accostare anche i suoi figliuoli, metterai loro le vesti di lino, li cingerai della cintura,8 وتقدم بنيه وتلبسهم اقمصة.
9 tanto Aronne quanto i suoi figli, imporrai loro le mitre, e saranno così miei sacerdoti di culto perpetuo. Dopo che avrai consacrate le loro mani,9 وتنطّقهم بمناطق هرون وبنيه. وتشدّ لهم قلانص. فيكون لهم كهنوت فريضة ابدية. وتملأ يد هرون وايدي بنيه
10 farai venire il vitello davanti al tabernacolo della testimonianza; Aronne ed i suoi figliuoli gli imporranno le mani sul capo,10 وتقدم الثور الى قدام خيمة الاجتماع. فيضع هرون وبنوه ايديهم على راس الثور.
11 e tu lo immolerai alla presenza del Signore presso l'entrata del tabernacolo della testimonianza.11 فتذبح الثور امام الرب عند باب خيمة الاجتماع.
12 Preso poi del sangue del vitello, ne bagnerai col dito i corni dell'altare; il rimanente sangue, lo verserai ai piedi di questo.12 وتأخذ من دم الثور وتجعله على قرون المذبح باصبعك. وسائر الدم تصبّه الى اسفل المذبح.
13 Prenderai poi tutto il grasso che riveste le interiora, la rete del fegato, i due reni col grasso che li avvolge, ed offrirai il tutto come incenso sopra l'altare;13 وتأخذ كل الشحم الذي يغشّي الجوف وزيادة الكبد والكليتين والشحم الذي عليهما. وتوقدها على المذبح.
14 le carni poi del vitello, la pelle e gli escrementi, li brucerai fuori del campo, perchè è un sacrifizio per il peccato.14 واما لحم الثور وجلده وفرثه فتحرقها بنار خارج المحلّة. هو ذبيحة خطية
15 Quindi prenderai un ariete, sul cui capo Aronne e i suoi figliuoli imporranno le mani;15 وتاخذ الكبش الواحد. فيضع هرون وبنوه ايديهم على راس الكبش.
16 dopo averlo immolato, prenderai del suo sangue, e lo verserai intorno all'altare.16 فتذبح الكبش وتاخذ دمه وترشّه على المذبح من كل ناحية.
17 Taglierai poi a pezzi l'ariete, ne laverai le interiora ed i piedi, e li porrai sulle carni tagliate e sulla testa.17 وتقطع الكبش الى قطعه. وتغسل جوفه واكارعه وتجعلها على قطعه وعلى راسه.
18 Ed offrirai come incenso sopra l'altare tutto l'ariete; perchè è un'offerta al Signore, ed è gratissimo al Signore l'odore di quella vittima.18 وتوقد كل الكبش على المذبح. هو محرقة للرب. رائحة سرور. وقود هو للرب
19 Indi prenderai l'altro ariete, e sul suo capo imporranno le mani Aronne e i suoi figli.19 وتأخذ الكبش الثاني. فيضع هرون وبنوه ايديهم على راس الكبش.
20 Dopo averlo immolato, prenderai del suo sangue, e ne porrai sull'estremità dell'orecchio destro d'Aronne e dei suoi figli, e sul pollice della mano e del piede destro, e verserai il sangue sull'altare tutto in giro.20 فتذبح الكبش وتاخذ من دمه وتجعل على شحمة اذن هرون وعلى شحم آذان بنيه اليمنى وعلى اباهم ايديهم اليمنى وعلى اباهم ارجلهم اليمنى. وترش الدم على المذبح من كل ناحية.
21 Poi, preso del sangue che è sull'altare, e dell'olio della consacrazione, ne aspergerai Aronne e le sue vesti, i suoi figli e i loro vestimenti. Consacrati loro e le vesti,21 وتاخذ من الدم الذي على المذبح ومن دهن المسحة وتنضح على هرون وثيابه وعلى بنيه وثياب بنيه معه. فيتقدس هو وثيابه وبنوه وثياب بنيه معه.
22 prenderai l'adipe dell'ariete, la coda, il grasso che circonda l'interiora, la rete del fegato, i due reni con l'adipe che li avvolge, e la spalla destra, poichè è desso l'ariete della consacrazione;22 ثم تأخذ من الكبش الشحم والالية والشحم الذي يغشي الجوف وزيادة الكبد والكليتين والشحم الذي عليهما والساق اليمنى. فانه كبش ملء.
23 prenderai anche, dal canestro degli azzimi posto innanzi al Signore, un pane, una focaccia cosparsa d'olio, ed una schiacciata;23 ورغيفا واحدا من الخبز وقرصا واحدا من الخبز بزيت ورقاقة واحدة من سلة الفطير التي امام الرب.
24 tutte queste cose le porrai sulle mani d'Aronne e dei suoi figli, e le santificherai elevandole innanzi al Signore.24 وتضع الجميع في يدي هرون وفي ايدي بنيه وتردّدها ترديدا امام الرب.
25 Poi, riprenderai ogni cosa dalle loro mani, e la brucerai sull'altare come olocausto d'odore soavissimo al cospetto del Signore, perché è sua oblazione.25 ثم تأخذها من ايديهم وتوقدها على المذبح فوق المحرقة رائحة سرور امام الرب. وقود هو للرب
26 Prenderai anche il petto dell'ariete col quale fu consacrato Aronne, lo santificherai innalzandolo innanzi al Signore, e sarà quella la tua porzione.26 ثم تأخذ القصّ من كبش الملء الذي لهرون وتردّده ترديدا امام الرب. فيكون لك نصيبا.
27 Santificherai anche il petto consacrato, e la spalla staccata dall'ariete27 وتقدس قصّ الترديد وساق الرفيعة الذي ردّد والذي رفع من كبش الملء مما لهرون ولبنيه.
28 col quale fu consacrato Aronne co' suoi figli, e sarà la porzione che Aronne ed i suoi figliuoli riceveranno con perpetuo diritto da' figli d'Israele; perchè sono le primizie messe da parte sulle vittime pacifiche che essi offrono al Signore.28 فيكونان لهرون وبنيه فريضة ابدية من بني اسرائيل لانهما رفيعة. ويكونان رفيعة من بني اسرائيل من ذبائح سلامتهم رفيعتهم للرب
29 La veste santa che userà Aronne, l'avranno dopo di lui i suoi figli, per esser unti, e ricever con essa la consacrazione delle loro mani.29 والثياب المقدسة التي لهرون تكون لبنيه بعده ليمسحوا فيها ولتملأ فيها ايديهم.
30 Per sette giorni la porterà quello de' suoi figliuoli che sarà stato nominato pontefice in luogo di lui, e che entrerà nel tabernacolo della testimonianza per ministrare nel santuario.30 سبعة ايام يلبسها الكاهن الذي هو عوض عنه من بنيه. الذي يدخل خيمة الاجتماع ليخدم في القدس
31 Prenderai anche l'ariete della consacrazione, ne cocerai le carni nel luogo santo,31 واما كبش الملء فتاخذه وتطبخ لحمه في مكان مقدس.
32 e ne mangeranno Aronne ed i suoi figli. Mangeranno anche, nel vestibolo del tabernacolo della testimonianza, i pani posti nel canestro,32 فيأكل هرون وبنوه لحم الكبش والخبز الذي في السلة عند باب خيمة الاجتماع.
33 acciò sia sacrifizio di placazione, e ne siano santificate le mani degli offerenti. Un estraneo non ne mangerà, perché son cose sante.33 يأكلها الذين كفّر بها عنهم لملء ايديهم لتقديسهم. واما الاجنبي فلا ياكل لانها مقدسة.
34 Che se avanzerà per l' indomani qualcosa delle carni consacrate, o dei pani, lo brucerai sul fuoco; non si mangeranno, perchè sono state santificate.34 وان بقي شيء من لحم الملء او من الخبز الى الصباح تحرق الباقي بالنار. لا يؤكل لانه مقدس.
35 Farai su Aronne e i suoi figli tutto quello che ti ho prescritto. Per sette giorni consacrerai le loro mani,35 وتصنع لهرون وبنيه هكذا بحسب كل ما امرتك. سبعة ايام تملأ ايديهم.
36 e in ciascun giorno offrirai il vitello in espiazione per il peccato. Dopo immolata l'ostia d'espiazione, purificherai l'altare, e lo ungerai per santificarlo.36 وتقدم ثور خطية كل يوم لاجل الكفّارة. وتطهر المذبح بتكفيرك عليه. وتمسحه لتقديسه.
37 Per sette giorni purificherai e santificherai l'altare e sarà cosa santissima; chiunque lo toccherà ne rimarrà santificato.37 سبعة ايام تكفّر على المذبح وتقدسه. فيكون المذبح قدس اقداس. كل ما مسّ المذبح يكون مقدسا
38 Questo è quello che sacrificherai sull'altare: Ogni giorno, in perpetuo, due agnelli d'un anno,38 وهذا ما تقدمه على المذبح. خروفان حوليان كل يوم دائما.
39 uno la mattina ed uno la sera.39 الخروف الواحد تقدمه صباحا. والخروف الثاني تقدمه في العشية.
40 Col primo agnello, offrirai anche un decimo di fior di farina mescolato con un quarto di hin d'olio vergine, e altrettanto vino per la libazione.40 وعشر من دقيق ملتوت بربع الهين من زيت الرض وسكيب ربع الهين من الخمر للخروف الواحد.
41 Offrirai a sera il secondo agnello, secondo il rito del sacrifizio della mattina, e secondo quanto ti ho detto, in odore di soavità.41 والخروف الثاني تقدمه في العشية. مثل تقدمة الصباح وسكيبه تصنع له. رائحة سرور وقود للرب.
42 È questo pei vostri discendenti un sacrifizio di perpetua oblazione innanzi al Signore, all'ingresso del tabernacolo della testimonianza, dove io mi stabilirò per parlarti.42 محرقة دائمة في اجيالكم عند باب خيمة الاجتماع امام الرب. حيث اجتمع بكم لاكلمك هناك.
43 Di lì anche darò i miei ordini ai figli d' Israele, e l'altare sarà santificato dalla mia gloria.43 واجتمع هناك ببني اسرائيل فيقدّس بمجدي.
44 Santificherò anche il tabernacolo della testimonianza con l'altare, ed Aronne co' figli suoi, acciò esercitino il mio sacerdozio.44 واقدّس خيمة الاجتماع والمذبح. وهرون وبنوه اقدّسهم لكي يكهنوا لي.
45 Abiterò in mezzo a' figli d' Israele, e sarò il loro Dio,45 واسكن في وسط بني اسرائيل واكون لهم الها.
46 e sapranno ch' io sono il Signore Dio loro, che li condussi via dall'Egitto per rimanere in mezzo ad essi; io il Signore Dio loro.46 فيعلمون اني انا الرب الههم الذي اخرجهم من ارض مصر لاسكن في وسطهم. انا الرب الههم