Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 37


font
LXXCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 ψαλμος τω δαυιδ εις αναμνησιν περι σαββατου1 A Psalm of David, in commemoration of the Sabbath.
2 κυριε μη τω θυμω σου ελεγξης με μηδε τη οργη σου παιδευσης με2 O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your wrath.
3 οτι τα βελη σου ενεπαγησαν μοι και επεστηρισας επ' εμε την χειρα σου3 For your arrows have been driven into me, and your hand has been confirmed over me.
4 ουκ εστιν ιασις εν τη σαρκι μου απο προσωπου της οργης σου ουκ εστιν ειρηνη τοις οστεοις μου απο προσωπου των αμαρτιων μου4 There is no health in my flesh before the face of your wrath. There is no peace for my bones before the face of my sins.
5 οτι αι ανομιαι μου υπερηραν την κεφαλην μου ωσει φορτιον βαρυ εβαρυνθησαν επ' εμε5 For my iniquities have walked over my head, and they have been like a heavy burden weighing upon me.
6 προσωζεσαν και εσαπησαν οι μωλωπες μου απο προσωπου της αφροσυνης μου6 My sores have putrefied and been corrupted before the face of my foolishness.
7 εταλαιπωρησα και κατεκαμφθην εως τελους ολην την ημεραν σκυθρωπαζων επορευομην7 I have become miserable, and I have been bent down, even to the end. I have walked with contrition all day long.
8 οτι αι ψυαι μου επλησθησαν εμπαιγμων και ουκ εστιν ιασις εν τη σαρκι μου8 For my loins have been filled with illusions, and there is no health in my flesh.
9 εκακωθην και εταπεινωθην εως σφοδρα ωρυομην απο στεναγμου της καρδιας μου9 I have been afflicted and greatly humbled. I bellowed from the groaning of my heart.
10 κυριε εναντιον σου πασα η επιθυμια μου και ο στεναγμος μου απο σου ουκ εκρυβη10 O Lord, all my desire is before you, and my groaning before you has not been hidden.
11 η καρδια μου εταραχθη εγκατελιπεν με η ισχυς μου και το φως των οφθαλμων μου και αυτο ουκ εστιν μετ' εμου11 My heart has been disturbed. My strength has abandoned me, and the light of my eyes has abandoned me, and it is not with me.
12 οι φιλοι μου και οι πλησιον μου εξ εναντιας μου ηγγισαν και εστησαν και οι εγγιστα μου απο μακροθεν εστησαν12 My friends and my neighbors have drawn near and stood against me. And those who were next to me stood far apart. And those who sought my soul used violence.
13 και εξεβιασαντο οι ζητουντες την ψυχην μου και οι ζητουντες τα κακα μοι ελαλησαν ματαιοτητας και δολιοτητας ολην την ημεραν εμελετησαν13 And those who sought evil accusations against me were speaking emptiness. And they practiced deceitfulness all day long.
14 εγω δε ωσει κωφος ουκ ηκουον και ωσει αλαλος ουκ ανοιγων το στομα αυτου14 But, like someone deaf, I did not hear. And I was like someone mute, not opening his mouth.
15 και εγενομην ωσει ανθρωπος ουκ ακουων και ουκ εχων εν τω στοματι αυτου ελεγμους15 And I became like a man who does not hear, and who has no reproofs in his mouth.
16 οτι επι σοι κυριε ηλπισα συ εισακουση κυριε ο θεος μου16 For in you, Lord, I have hoped. You will listen to me, O Lord my God.
17 οτι ειπα μηποτε επιχαρωσιν μοι οι εχθροι μου και εν τω σαλευθηναι ποδας μου επ' εμε εμεγαλορρημονησαν17 For I said, “Lest at any time, my enemies might rejoice over me,” and, “While my feet are being shaken, they have spoken great things against me.”
18 οτι εγω εις μαστιγας ετοιμος και η αλγηδων μου ενωπιον μου δια παντος18 For I have been prepared for scourges, and my sorrow is ever before me.
19 οτι την ανομιαν μου εγω αναγγελω και μεριμνησω υπερ της αμαρτιας μου19 For I will announce my iniquity, and I will think about my sin.
20 οι δε εχθροι μου ζωσιν και κεκραταιωνται υπερ εμε και επληθυνθησαν οι μισουντες με αδικως20 But my enemies live, and they have been stronger than me. And those who have wrongfully hated me have been multiplied.
21 οι ανταποδιδοντες κακα αντι αγαθων ενδιεβαλλον με επει κατεδιωκον δικαιοσυνην και απερριψαν με τον αγαπητον ωσει νεκρον εβδελυγμενον21 Those who render evil for good have dragged me down, because I followed goodness.
22 μη εγκαταλιπης με κυριε ο θεος μου μη αποστης απ' εμου22 Do not forsake me, O Lord my God. Do not depart from me.
23 προσχες εις την βοηθειαν μου κυριε της σωτηριας μου23 Be attentive to my help, O Lord, the God of my salvation.