Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 148


font
LXXBIBLIA
1 αλληλουια αγγαιου και ζαχαριου αινειτε τον κυριον εκ των ουρανων αινειτε αυτον εν τοις υψιστοις1 ¡Aleluya!
¡Alabad a Yahveh desde los cielos,
alabadle en las alturas,
2 αινειτε αυτον παντες οι αγγελοι αυτου αινειτε αυτον πασαι αι δυναμεις αυτου2 alabadle, ángeles suyos todos, todas sus huestes, alabadle!
3 αινειτε αυτον ηλιος και σεληνη αινειτε αυτον παντα τα αστρα και το φως3 ¡Alabadle, sol y luna,
alabadle todas las estrellas de luz,
4 αινειτε αυτον οι ουρανοι των ουρανων και το υδωρ το υπερανω των ουρανων4 alabadle, cielos de los cielos,
y aguas que estáis encima de los cielos!
5 αινεσατωσαν το ονομα κυριου οτι αυτος ειπεν και εγενηθησαν αυτος ενετειλατο και εκτισθησαν5 Alaben ellos el nombre de Yahveh:
pues él ordenó y fueron creados;
6 εστησεν αυτα εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος προσταγμα εθετο και ου παρελευσεται6 él los fijó por siempre, por los siglos,
ley les dio que no pasará.
7 αινειτε τον κυριον εκ της γης δρακοντες και πασαι αβυσσοι7 ¡Alabad a Yahveh desde la tierra,
monstruos del mar y todos los abismos,
8 πυρ χαλαζα χιων κρυσταλλος πνευμα καταιγιδος τα ποιουντα τον λογον αυτου8 fuego y granizo, nieve y bruma,
viento tempestuoso, ejecutor de su palabra,
9 τα ορη και παντες οι βουνοι ξυλα καρποφορα και πασαι κεδροι9 montañas y todas la colinas,
árbol frutal y cedros todos,
10 τα θηρια και παντα τα κτηνη ερπετα και πετεινα πτερωτα10 fieras y todos los ganados,
reptil y pájaro que vuela,
11 βασιλεις της γης και παντες λαοι αρχοντες και παντες κριται γης11 reyes de la tierra y pueblos todos,
príncipes y todos los jueces de la tierra,
12 νεανισκοι και παρθενοι πρεσβυται μετα νεωτερων12 jóvenes y doncellas también,
viejos junto con los niños!
13 αινεσατωσαν το ονομα κυριου οτι υψωθη το ονομα αυτου μονου η εξομολογησις αυτου επι γης και ουρανου13 Alaben el nombre de Yahveh:
porque sólo su nombre es sublime,
su majestad por encima de la tierra y el cielo.
14 και υψωσει κερας λαου αυτου υμνος πασι τοις οσιοις αυτου τοις υιοις ισραηλ λαω εγγιζοντι αυτω14 El realza la frente de su pueblo,
de todos sus amigos alabanza,
de los hijos de Israel, pueblo de sus íntimos.