1 Per il resto, fratelli, pregate per noi, perché la parola del Signore corra e sia glorificata, come lo è anche tra voi, | 1 Per il resto, fratelli, pregate per noi, affinché la parola del Signore continui la sua corsa e sia glorificata come lo è presso di voi, |
2 e veniamo liberati dagli uomini corrotti e malvagi. La fede infatti non è di tutti. | 2 e noi siamo liberati da uomini perversi e malvagi. La fede infatti non è di tutti. |
3 Ma il Signore è fedele: egli vi confermerà e vi custodirà dal Maligno.
| 3 Ma il Signore è fedele: egli vi confermerà e vi custodirà dal maligno. |
4 Riguardo a voi, abbiamo questa fiducia nel Signore: che quanto noi vi ordiniamo già lo facciate e continuerete a farlo. | 4 Riguardo a voi abbiamo fiducia nel Signore, che quanto vi comandiamo già lo facciate e lo farete. |
5 Il Signore guidi i vostri cuori all’amore di Dio e alla pazienza di Cristo.
| 5 Il Signore diriga i vostri cuori verso l'amore di Dio e la pazienza di Cristo. |
6 Fratelli, nel nome del Signore nostro Gesù Cristo, vi raccomandiamo di tenervi lontani da ogni fratello che conduce una vita disordinata, non secondo l’insegnamento che vi è stato trasmesso da noi. | 6 Vi ordiniamo, però, fratelli, nel nome del Signore nostro Gesù Cristo, di stare lontani da tutti quei fratelli che vivono indisciplinatamente e non secondo l'insegnamento che ricevettero da noi. |
7 Sapete in che modo dovete prenderci a modello: noi infatti non siamo rimasti oziosi in mezzo a voi, | 7 Infatti voi stessi sapete in che modo dovete imitarci, poiché non fummo degli oziosi in mezzo a voi, |
8 né abbiamo mangiato gratuitamente il pane di alcuno, ma abbiamo lavorato duramente, notte e giorno, per non essere di peso ad alcuno di voi. | 8 né abbiamo mangiato il pane gratuitamente da alcuno, ma lavorando notte e giorno con fatica e stenti, per non essere di peso a nessuno di voi. |
9 Non che non ne avessimo diritto, ma per darci a voi come modello da imitare. | 9 Non perché non ne avessimo il diritto, ma per offrirci a voi come modello da imitare. |
10 E infatti quando eravamo presso di voi, vi abbiamo sempre dato questa regola: chi non vuole lavorare, neppure mangi. | 10 Inoltre, quando eravamo con voi, vi raccomandavamo questo: se uno non vuole lavorare, neanche mangi. |
11 Sentiamo infatti che alcuni fra voi vivono una vita disordinata, senza fare nulla e sempre in agitazione. | 11 Ora siamo venuti a sapere che alcuni vivono in mezzo a voi disordinatamente, non lavorando affatto, ma impicciandosi di tutto. |
12 A questi tali, esortandoli nel Signore Gesù Cristo, ordiniamo di guadagnarsi il pane lavorando con tranquillità. | 12 A questi tali comandiamo, e li ammoniamo nel Signore Gesù Cristo, che mangino il proprio pane, lavorando senza chiasso. |
13 Ma voi, fratelli, non stancatevi di fare il bene. | 13 Voi, però, fratelli, non cessate di fare il bene. |
14 Se qualcuno non obbedisce a quanto diciamo in questa lettera, prendete nota di lui e interrompete i rapporti, perché si vergogni; | 14 Se qualcuno non ubbidisce alle ingiunzioni di questa nostra lettera, notatelo e non conversate più con lui, affinché si vergogni. |
15 non trattatelo però come un nemico, ma ammonitelo come un fratello.
| 15 Tuttavia non ritenetelo come un nemico, ma avvertitelo come un fratello. |
16 Il Signore della pace vi dia la pace sempre e in ogni modo. Il Signore sia con tutti voi.
| 16 Lo stesso Signore della pace vi dia la pace sempre e in ogni maniera. Il Signore sia con tutti voi. |
17 Il saluto è di mia mano, di Paolo. Questo è il segno autografo di ogni mia lettera; io scrivo così. | 17 Il saluto è di mia mano, di Paolo; questo è il sigillo di tutte le lettere. Così io scrivo. |
18 La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con tutti voi. | 18 La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con tutti voi. |