SCRUTATIO

Domenica, 5 luglio 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Qoelet 11


font
BIBBIA CEI 2008Peshitta
1 Getta il tuo pane sulle acque, perché con il tempo lo ritroverai.1 ܫܕܪ ܠܚܡܟ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܡ̈ܝܐ ܡܛܠ ܕܠܣܘܓܐܬ ܝܘܡ̈ܬܐ ܬܫܟܚܝܘܗܝ
2 Fanne sette o otto parti, perché non sai quale sciagura potrà arrivare sulla terra.
2 ܗܒ ܡܢܬܐ ܠܫܒܥܐ ܐܦ ܠܬܡܢܝܐ ܡܛܠ ܕܠܐ ܬܕܥ ܡܢܐ ܒܝܫܬܐ ܬܗܘܐ ܥܠ ܐܪܥܐ
3 Se le nubi sono piene d’acqua,
la rovesciano sopra la terra;
se un albero cade
verso meridione o verso settentrione,
là dove cade rimane.
3 ܐܢ ܢܡ̈ܠܝܢ ܥܢܢ̈ܝ ܡܛܪܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܢܐ̈ܫܕܢ ܘܐܢ ܢܦܠ ܩܝܣܐ ܒܬܝܡܢܐ ܐܘ ܒܐܬܪܐ ܕܓܪܒܝܐ ܐܬܪ ܕܢܦܠ ܩܝܣܐ ܬܡܢ ܢܗܘܐ
4 Chi bada al vento non semina mai,
e chi osserva le nuvole non miete.
4 ܕܢܛܪ ܠܪܘܚܐ ܠܐ ܙܪܥ ܘܕܚܐܪ ܠܥܢ̈ܢܐ ܠܐ ܚܨܕ
5 Come tu non conosci la via del soffio vitale né come si formino le membra nel grembo d’una donna incinta, così ignori l’opera di Dio che fa tutto.
5 ܡܛܠ ܕܠܐ ܝܕܥ ܐܢܬ ܡܢܐ ܗܝ ܐܘܪܚܐ ܕܪܘܚܐ ܐܝܟ ܙܢܐ ܕܒܛܢܬܐ ܕܒܛܢܐ ܗܟܢܐ ܠܐ ܬܕܥ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܟܠ ܕܢܥܒܕ
6 Fin dal mattino semina il tuo seme
e a sera non dare riposo alle tue mani,
perché non sai quale lavoro ti riuscirà meglio,
se questo o quello,
o se tutti e due andranno bene.
6 ܟܠ ܒܨܦܪܐ ܙܪܘܥ ܙܪܥܟ ܘܒܪܡܫܐ ܠܐ ܬܫܒܘܩ ܐܝܕܟ ܡܛܠ ܕܠܐ ܝܕܥ ܐܢܬ ܐܝܢܐ ܢܟܫܪ ܐܘ ܗܢܐ ܐܘ ܗܢܐ ܘܐܢ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܐܝܟ ܚܕ ܛܒ̈ܝܢ
7 Dolce è la luce
e bello è per gli occhi vedere il sole.
7 ܚܠܐ ܢܘܗܪܐ ܘܛܒ ܠܥܝܢ̈ܐ ܠܡܚܙܐ ܫܡܫܐ
8 Anche se l’uomo vive molti anni,
se li goda tutti,
e pensi ai giorni tenebrosi, che saranno molti:
tutto ciò che accade è vanità.
8 ܡܛܠ ܕܐܢ ܫ̈ܢܝܢ ܣ̈ܓܝܐܢ ܢܚܐ ܒܪ ܐܢܫܐ ܒܟܠܗܝܢ ܢܚܕܐ ܘܢܬܕܟܪ ܝܘܡ̈ܝ ܚܫܘܟܐ ܡܛܠ ܕܣ̈ܓܝܐܐ ܢܗܘܘܢ ܟܠ ܕܐܬܐ ܗܒܠܐ
9 Godi, o giovane, nella tua giovinezza,
e si rallegri il tuo cuore nei giorni della tua gioventù.
Segui pure le vie del tuo cuore
e i desideri dei tuoi occhi.
Sappi però che su tutto questo
Dio ti convocherà in giudizio.
9 ܒܝ̈ܘܡܝ ܥܠܝܡܘܬܟ ܚܕܝ ܥܠܝܡܐ ܘܢܛܐܒ ܠܟ ܘܗܠܟ ܒܐܘܪ̈ܚܬܐ ܕܠܒܟ ܘܒܚܙܘܐ ܕܥܝܢ̈ܝܟ ܘܕܥ ܕܒܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܡܥܠ ܠܟ ܡܪܝܐ ܒܕܝܢܐ
10 Caccia la malinconia dal tuo cuore,
allontana dal tuo corpo il dolore,
perché la giovinezza e i capelli neri sono un soffio.
10 ܐܥܒܪ ܪܘܓܙܐ ܡܢ ܠܒܟ ܘܐܦܪܩ ܒܝܫܬܐ ܡܢ ܒܣܪܟ ܡܛܠ ܕܛܠܝܘܬܐ ܘܠܐ ܐܝܕܥܬܐ ܗܒܠܐ