Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Siracide 5


font
BIBBIA CEI 1974KÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Non confidare nelle tue ricchezze
e non dire: "Questo mi basta".
1 Ne bizakodj igaztalan vagyonban, és ne mondd: »Jut nekem elég a megélhetésre!« mert mit sem ér az a megtorlás és kísértés idején.
2 Non seguire il tuo istinto e la tua forza,
assecondando le passioni del tuo cuore.
2 Ne kövesd szíved vágyait erőd érzetében,
3 Non dire: "Chi mi dominerà?",
perché il Signore senza dubbio farà giustizia.
3 és ne mondd: »Be hatalmas vagyok!« vagy: »Bármit is teszek, ki bír velem?« mert Isten kemény bosszút áll.
4 Non dire: "Ho peccato, e che cosa mi è successo?",
perché il Signore è paziente.
4 Ne mondd: »Vétkeztem, és mi bántódás ért engem?« mert a Magasságbeli hosszantűrő megtorló!
5 Non esser troppo sicuro del perdono
tanto da aggiungere peccato a peccato.
5 Ha bocsánatot nyertél is bűnödért, ne légy félelem nélkül, és ne halmozz vétket vétekre;
6 Non dire: "La sua misericordia è grande;
mi perdonerà i molti peccati",
perché presso di lui ci sono misericordia e ira,
il suo sdegno si riverserà sui peccatori.
6 ne mondd: »Nagy az Úr irgalma, és megbocsátja bűneim sokaságát«,
7 Non aspettare a convertirti al Signore
e non rimandare di giorno in giorno,
poiché improvvisa scoppierà l'ira del Signore
e al tempo del castigo sarai annientato.
7 mert könnyen hajlik irgalomra és haragra egyaránt, s a bűnösökre haragja várakozik.
8 Non confidare in ricchezze ingiuste,
perché non ti gioveranno nel giorno della sventura.

8 Ne késlekedj megtérni az Úrhoz, és ne halaszd azt napról napra,
9 Non ventilare il grano a qualsiasi vento
e non camminare su qualsiasi sentiero.
9 mert hirtelen eljön haragja, s a bosszú idején elragad téged.
10 Sii costante nel tuo sentimento,
e unica sia la tua parola.
10 Ne törd magad igaztalan gazdagság után, mert mit sem ér az a kísértés és megtorlás napján!
11 Sii pronto nell'ascoltare,
lento nel proferire una risposta.
11 Ne szórj minden szélnek, és ne járj minden úton, mert minden bűnöst a kétféle nyelvről lehet megismerni.
12 Se conosci una cosa, rispondi al tuo prossimo;
altrimenti mettiti la mano sulla bocca.
12 Légy állhatatos az Úr útján, a helyes belátásodban és a tudásban, akkor nyomon követ a béke és igazság igéje.
13 Nel parlare ci può essere onore o disonore;
la lingua dell'uomo è la sua rovina.
13 Készséggel hallgasd a szót, hogy megértsd, és helyes választ adj bölcsességgel.
14 Non meritare il titolo di calunniatore
e non tendere insidie con la lingua,
poiché la vergogna è per il ladro
e una condanna severa per l'uomo falso.
14 Ha értesz hozzá, felelj társadnak, ha pedig nem, akkor tartsd kezedet szádon, hogy sületlen beszéden ne érjenek, és meg ne szégyenülj!
15 Non far male né molto né poco,
e da amico non divenire nemico,
15 Az okos beszédében becsület és tisztesség van, az oktalan nyelve azonban romlására szolgál.
16 Ne mondják rólad, hogy besúgó vagy; ne ess nyelved csapdájába, hogy szégyent ne vallj!
17 Mert a tolvajra szégyen vár és bűnhődés, a kétnyelvűre csúfos megbélyegzés, a besúgóra pedig utálat, gyűlölet és gyalázat! Helyesen járj el kicsiben és nagyban egyaránt!