Siracide 5
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | BIBLIA |
---|---|
1 Non confidare nelle tue ricchezze e non dire: "Questo mi basta". | 1 En tus riquezas no te apoyes ni digas: «Tengo bastante con ellas». |
2 Non seguire il tuo istinto e la tua forza, assecondando le passioni del tuo cuore. | 2 No te dejes arrastrar por tu deseo y tu fuerza para seguir la pasión de tu corazón. |
3 Non dire: "Chi mi dominerà?", perché il Signore senza dubbio farà giustizia. | 3 No digas: «¿Quién me domina a mí?», porque el Señor cierto que te castigará. |
4 Non dire: "Ho peccato, e che cosa mi è successo?", perché il Signore è paziente. | 4 No digas: «Pequé, y ¿qué me ha pasado?», porque el Señor es paciente. |
5 Non esser troppo sicuro del perdono tanto da aggiungere peccato a peccato. | 5 Del perdón no te sientas tan seguro que acumules pecado tras pecado. |
6 Non dire: "La sua misericordia è grande; mi perdonerà i molti peccati", perché presso di lui ci sono misericordia e ira, il suo sdegno si riverserà sui peccatori. | 6 No digas: «Su compasión es grande, él me perdonará la multitud de mis pecados». Porque en él hay misericordia, pero también hay cólera, y en los pecadores se desahoga su furor. |
7 Non aspettare a convertirti al Signore e non rimandare di giorno in giorno, poiché improvvisa scoppierà l'ira del Signore e al tempo del castigo sarai annientato. | 7 No te tardes en volver al Señor, no lo difieras de un día para otro, pues de pronto salta la ira del Señor, y perecerás al tiempo del castigo. |
8 Non confidare in ricchezze ingiuste, perché non ti gioveranno nel giorno della sventura. | 8 No te apoyes en riquezas injustas, que de nada te servirán el día de la adversidad. |
9 Non ventilare il grano a qualsiasi vento e non camminare su qualsiasi sentiero. | 9 No avientes a cualquier viento, ni vayas por cualquier senda, (así hace el pecador de lengua doble). |
10 Sii costante nel tuo sentimento, e unica sia la tua parola. | 10 Manténte firme en tu pensamiento, y sea una tu palabra. |
11 Sii pronto nell'ascoltare, lento nel proferire una risposta. | 11 Sé pronto en escuchar, y tardo en responder. |
12 Se conosci una cosa, rispondi al tuo prossimo; altrimenti mettiti la mano sulla bocca. | 12 Si sabes alguna cosa, a tu prójimo responde, si no, pon tu mano en la boca. |
13 Nel parlare ci può essere onore o disonore; la lingua dell'uomo è la sua rovina. | 13 Gloria y deshonra caben en el hablar, y en la lengua del hombre está su ruina. |
14 Non meritare il titolo di calunniatore e non tendere insidie con la lingua, poiché la vergogna è per il ladro e una condanna severa per l'uomo falso. | 14 Que no se te llame maldiciente, no pongas lazos con tu lengua, que sobre el ladrón cae la vergüenza, y dura condenación sobre la lengua doble. |
15 Non far male né molto né poco, e da amico non divenire nemico, | 15 Ni en lo grande ni en lo pequeño yerres, ni de amigo te vuelvas enemigo. |