Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Siracide 5


font
BIBBIA CEI 1974BIBLES DES PEUPLES
1 Non confidare nelle tue ricchezze
e non dire: "Questo mi basta".
1 Ne te sens pas fort de ta richesse, ne pense pas: “Je me suffis à moi-même!”
2 Non seguire il tuo istinto e la tua forza,
assecondando le passioni del tuo cuore.
2 Ne te laisse pas emporter par la violence où le désir de posséder: ils feraient de toi leur esclave.
3 Non dire: "Chi mi dominerà?",
perché il Signore senza dubbio farà giustizia.
3 Ne dis pas: “On ne m’arrêtera pas!” Le Seigneur saura bien te punir.
4 Non dire: "Ho peccato, e che cosa mi è successo?",
perché il Signore è paziente.
4 Ne dis pas: “J’ai péché et rien ne m’est arrivé!”: le Seigneur a tout son temps.
5 Non esser troppo sicuro del perdono
tanto da aggiungere peccato a peccato.
5 Ne sois pas trop sûr du pardon quand tu accumules les péchés.
6 Non dire: "La sua misericordia è grande;
mi perdonerà i molti peccati",
perché presso di lui ci sono misericordia e ira,
il suo sdegno si riverserà sui peccatori.
6 Ne dis pas: “La miséricorde du Seigneur est grande, il pardonnera mes péchés, si nombreux soient-ils!” Car il y a chez lui miséricorde et réprobation; sa colère s’abat sur les pécheurs.
7 Non aspettare a convertirti al Signore
e non rimandare di giorno in giorno,
poiché improvvisa scoppierà l'ira del Signore
e al tempo del castigo sarai annientato.
7 Ne tarde pas à revenir au Seigneur, ne recule pas de jour en jour; viendra le jour du règlement de comptes, la colère du Seigneur s’enflammera soudain et tu périras.
8 Non confidare in ricchezze ingiuste,
perché non ti gioveranno nel giorno della sventura.

8 Ne compte pas sur des richesses mal acquises, elles ne te serviront de rien au jour du malheur.
9 Non ventilare il grano a qualsiasi vento
e non camminare su qualsiasi sentiero.
9 Ne te prête pas à tout vent, ne suis pas deux chemins à la fois, comme fait le pécheur qui joue la comédie.
10 Sii costante nel tuo sentimento,
e unica sia la tua parola.
10 Reste ferme dans tes convictions et sois un homme de parole.
11 Sii pronto nell'ascoltare,
lento nel proferire una risposta.
11 Sache écouter et prends le temps avant de répondre.
12 Se conosci una cosa, rispondi al tuo prossimo;
altrimenti mettiti la mano sulla bocca.
12 Si tu sais de quoi tu parles, réponds à ton interlocuteur; sinon, garde le silence.
13 Nel parlare ci può essere onore o disonore;
la lingua dell'uomo è la sua rovina.
13 Tes paroles te vaudront la gloire ou le discrédit; c’est la langue d’un homme qui prépare sa chute.
14 Non meritare il titolo di calunniatore
e non tendere insidie con la lingua,
poiché la vergogna è per il ladro
e una condanna severa per l'uomo falso.
14 Ne permets pas qu’on te considère comme un médisant, ou comme celui qui parle pour tromper! Un voleur s’attire la honte, mais l’hypocrite aussi aura sa condamnation.
15 Non far male né molto né poco,
e da amico non divenire nemico,
15 Évite le péché, qu’il s’agisse de grandes ou de petites choses; ne deviens pas l’ennemi de celui qui était ton ami.