Siracide 11
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 La sapienza dell'umile gli farà tenere alta la testa, gli permetterà di sedere tra i grandi. | 1 Az alantas fejét felemeli bölcsessége, és főemberek között juttat neki helyet. |
2 Non lodare un uomo per la sua bellezza e non detestare un uomo per il suo aspetto. | 2 Ne dicsérd meg senki fiát szépsége miatt, és meg ne vess senkit sem külsejéért! |
3 L'ape è piccola tra gli esseri alati, ma il suo prodotto ha il primato fra i dolci sapori. | 3 Jelentéktelen a méh a repdesők között, de igen kiváló édesség a terméke. |
4 Non ti vantare per le vesti che indossi e non insuperbirti nel giorno della gloria, poiché stupende sono le opere del Signore, eppure sono nascoste agli uomini le opere sue. | 4 Soha se dicsekedj öltözeteddel, és ne bízd el magad megtiszteltetésed napján, mert csak a Magasságbeli művei csodásak, s az ő tettei a dicsők, rejtettek és a láthatatlanok. |
5 Molti sovrani sedettero sulla polvere e uno sconosciuto cinse il loro diadema. | 5 Sokan jutottak alacsony sorból a trónra, s akire ügyet sem vetettek, feltette a koronát. |
6 Molti potenti furono umiliati profondamente; uomini illustri furono consegnati in potere altrui. | 6 Sok magasrangút nyomtak el nagyon, és sok dicsőséges került mások kezébe. |
7 Non biasimare prima di avere indagato, prima rifletti e quindi condanna. | 7 Ne kárhoztass senkit, mielőtt utána nem jártál, miután érdeklődtél, korholj igazság szerint. |
8 Non rispondere prima di avere ascoltato, in mezzo ai discorsi non intrometterti. | 8 Ne adj választ, mielőtt meg nem hallgattál, és más beszéde alatt ne szólj közbe. |
9 Per una cosa di cui non hai bisogno non litigare, non immischiarti nelle liti dei peccatori. | 9 Ha a dolog nem illet téged, ne pereskedj, és ne állj oda a bűnösök perénél. |
10 Figlio, la tua attività non abbracci troppe cose; se esageri, non sarai esente da colpa; anche se corri, non arriverai e non riuscirai a scampare con la fuga. | 10 Fiam! Ne szaporítsd dolgaidat, mert ha így gazdagodsz, nem maradsz vétek nélkül! Ha törtetsz is utána, mégsem éred el, ha jársz is utána, mit sem találsz. |
11 C'è chi lavora, fatica e si affanna: eppure resta tanto più indietro. | 11 Van gonosz, aki fárad, siet és töri magát, de annál kevésbé bővelkedik. |
12 C'è chi è debole e ha bisogno di soccorso, chi è privo di beni e ricco di miseria: eppure il Signore lo guarda con benevolenza, lo solleva dalla sua bassezza | 12 Van olyan, aki lankad és segítségre szorul, igen szűkölködik erőben, és bővelkedik szegénységben, |
13 e lo fa stare a testa alta, sì che molti ne sono stupiti. | 13 de Isten szeme kegyesen tekint rá, és felemeli alacsony helyzetéből, felmagasztalja fejét, úgyhogy sokan elámulnak rajta, és dicsérik Istent. |
14 Bene e male, vita e morte, povertà e ricchezza, tutto proviene dal Signore. | 14 Jó- és balsors, élet és halál, szegénység és gazdagság Istentől vannak. |
15 Sapienza, senno e conoscenza della legge vengono dal Signore; carità e rettitudine sono dono del Signore. | 15 Bölcsesség, tudomány és törvénytudás Istennél van, őnála van a szeretet és a jók útjai. |
16 Errore e tenebre sono per gli empi e il male resta per i malvagi. | 16 Tévedés és sötétség a bűnösökkel jött a világra, s akik szeretik a rosszat, meg is vénülnek a rosszban. |
17 Il dono del Signore è assicurato ai pii e il suo favore li rende felici per sempre. | 17 Isten adománya megmarad az igazaknál, és vállalkozását mindvégig siker koronázza. |
18 C'è chi è ricco a forza di attenzione e di risparmio; ed ecco la parte della sua ricompensa: | 18 Van, aki takarékosság útján gazdagodik, és ez a jutalmának osztályrésze. |
19 mentre dice: "Ho trovato riposo; ora mi godrò i miei beni", non sa quanto tempo ancora trascorrerà; lascerà tutto ad altri e morirà. | 19 Amikor azt mondja: »Nyugalmat találtam magamnak, most pedig magam fogyasztom javaimat!« |
20 Sta' fermo al tuo impegno e fanne la tua vita, invecchia compiendo il tuo lavoro. | 20 nem tudja, hogy az idő múlik, s a halál közeleg, másoknak hagy mindent, és meghal. |
21 Non ammirare le opere del peccatore, confida nel Signore e persevera nella fatica, perché è facile per il Signore arricchire un povero all'improvviso. | 21 Maradj hű szövetségedhez, és róla beszélj, parancsaid teljesítésében öregedj meg! |
22 La benedizione del Signore è la ricompensa del pio; in un istante Dio farà sbocciare la sua benedizione. | 22 Ne tarts a bűnösök cselekedeteivel, bízzál Istenben, és maradj helyeden, |
23 Non dire: "Di che cosa ho bisogno e di quali beni disporrò d'ora innanzi?". | 23 mert könnyű Isten szemében a szegényt egy pillanat alatt gazdaggá tenni. |
24 Non dire: "Ho quanto mi occorre; che cosa potrà ormai capitarmi di male?". | 24 Isten áldása az igazat sietve jutalmazza, és haladása rövid óra alatt is gyümölcsöt terem. |
25 Nel tempo della prosperità si dimentica la sventura; nel tempo della sventura non si ricorda la prosperità. | 25 Ne mondd: »Van-e egyéb kívánni valóm?« és: »Mi jó híján vagyok még?« |
26 È facile per il Signore nel giorno della morte rendere all'uomo secondo la sua condotta. | 26 Ne mondd: »Van nekem elég!« és: »Miféle baj érhetne ezután?« |
27 L'infelicità di un'ora fa dimenticare il benessere; alla morte di un uomo si rivelano le sue opere. | 27 A jó napon ne feledkezz meg a rosszakról, és a rossz napon ne feledkezz meg a jókról! |
28 Prima della fine non chiamare nessuno beato; un uomo si conosce veramente alla fine. | 28 Mert könnyű Istennek, hogy kinek-kinek megfizessen útjai szerint a halála napján. |
29 Non portare in casa qualsiasi persona, perché sono molte le insidie del fraudolento. | 29 A rossz óra elfeledteti a nagy élvezetet, s az ember élete végén lesznek cselekedetei nyilvánvalókká. |
30 Una pernice da richiamo in gabbia, tale il cuore del superbo; come una spia egli attende la tua caduta. | 30 Halála előtt senkit se dicsérj, mert a végén lehet az embert megismerni. |
31 Cambiando il bene in male tende insidie, troverà difetti anche nelle cose migliori. | 31 Ne vezess be akárkit a házadba, mert sokfélék a ravasznak fondorlatai; |
32 Con una scintilla di fuoco si riempie il braciere, il peccatore sta in agguato per spargere sangue. | 32 hisz amint a romló belek bűzt árasztanak, és mint a fogolymadarat a verembe csalják, a kőszáli kecskét pedig csapdába, éppúgy a dölyfösök szíve is, mint a kém, lesi társa elestét. |
33 Guàrdati dal malvagio, poiché egli il male prepara, che non contamini per sempre anche te. | 33 A jót rosszra csavarja el a besúgó, és hibát fog rá kedvelt emberekre. |
34 Ospita un estraneo, ti metterà sottosopra ogni cosa e ti renderà estraneo ai tuoi. | 34 Egyetlen szikrából nagy tűz támad, egy ármányos sok vért ont, mert a gonosz ember vér után leselkedik. Óvakodj a vészthozó embertől, mert gonoszat forral, hogy gúny tárgyává ne tegyen téged örök időre. Fogadj be idegent házadba, majd földhöz vág, mint a forgószél, és elidegenít téged a hozzád tartozóktól! |