SCRUTATIO

Venerdi, 19 giugno 2026 - San Romualdo ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Marco 3


font
Sacra Bibbia GarofaloMODERN HEBREW BIBLE
1 Ed entrò di nuovo nella sinagoga, dove si trovava un uomo che aveva una mano secca.1 וישב ויבאו אל בית הכנסת ושם איש אשר ידו יבשה
2 I farisei lo osservavano per vedere se lo avrebbe guarito in giorno di sabato, per poterlo accusare.2 ויתבוננו בו אם ירפאהו בשבת למען ימצאו עליו שטנה
3 Egli disse all’uomo che aveva la mano secca:« Vieni qui in mezzo! ».3 ויאמר אל האיש אשר יבשה ידו קום עמד בתוך
4 Poi disse loro: « Che cosa è lecito in giorno di sabato: fare del bene o fare del male? salvare uno o lasciarlo perire? ». E quelli tacevano.4 ויאמר אליהם הנכון בשבת להיטיב או להרע להציל נפש או לאבדה ויחרישו
5 Allora li guardò in giro indignato e, rattristato per l’indurimento del loro Cuore, disse all’uomo: « Stendi la mano! ». Quegli la stese è la mano ridivenne sana.5 ויבט אליהם סביב בחמה ויתעצב על טמטום לבבם ויאמר אל האיש פשט את ידך ויפשט ידו ותרפא ותשב כאחרת
6 Appena usciti, i farisei tennero consiglio con gli erodiani contro Gesù, sul modo come farlo perire.6 והפרושים יצאו מהרה ויתיעצו עליו עם ההורדוסיים לאבדו
7 Gesù si ritirò con i suoi discepoli presso il mare e una gran folla venuta dalla Galilea lo seguì;7 וישוע סר משם עם תלמידיו אל יד הים וילכו אחריו המון עם רב מן הגליל ומיהודה
8 anche dalla Giudea, da Gerusalemme, dall’Idumea, dall’oltre Giordano e dal paese di Tiro e di Sidone una gran folla, avendo appreso tutto ciò che egli faceva, venne a lui.8 ומירושלים ומאדום ומעבר הירדן ומסביבות צור וצידון המון רב אשר שמעו את כל אשר עשה ויבאו אליו
9 Egli disse, perciò, ai suoi discepoli di tener sempre a sua disposizione una barca, per non essere oppresso dalla folla.9 ויאמר אל תלמידיו כי יכינו לו אניה קטנה מפני העם למען לא ילחצוהו
10 Aveva, infatti, guarito molti, e tutti gli afflitti da malanni si precipitavano su di lui per toccarlo.10 כי רפא לרבים עד כי התנפלו עליו כל המנגעים לנגע בו
11 E gli spiriti immondi, vedendolo, cadevano ai suoi piedi gridando: « Tu sei il Figlio di Dio! ».11 והרוחות הטמאות כראותן אתו נפלו לפניו ותצעקנה לאמר אתה הוא בן אלהים
12 Ma egli intimava loro aspramente di non manifestare chi era lui.12 ויגער בהן מאד אשר לא תגלינה אותו
13 Poi salì sulla montagna e chiamò a sè quelli che egli volle, ed essi andarono a lui.13 ויעל אל ההר ויקרא אל אשר הוא חפץ בם ויבאו אליו
14 E ne costituì dodici perchè stessero con lui, e per mandarli a predicare14 וישם שנים עשר איש למען יהיו אתו ולמען ישלחם לקרא
15 col potere di cacciare i demoni.15 והיה להם השלטן לרפא את התחלאים ולגרש את השדים
16 Costituì, dunque, i dodici: Simone, al quale diede il nome di Pietro;16 ויכנה את שמעון בשם פטרוס
17 Giacomo di Zebedeo e Giovanni, fratello di Giacomo, ai quali diede il nome di « Boanerghes », cioè figli del tuono;17 ואת יעקב בן זבדי ואת יוחנן אחי יעקב ויכנה אתם בשם בני רגוש הוא בני רעם
18 Andrea, Filippo Bartolomeo, Matteo, ‘Tommaso, Giacomo figlio di Alfeo, Taddeo, Simone il Cananeo18 ואת אנדרי ואת פילפוס ואת בר תלמי ואת מתי ואת תומא ואת יעקב בן חלפי ואת תדי ואת שמעון הקני
19 e Giuda Iscariota, quello che poi lo tradì.19 ואת יהודה איש קריות אשר גם מסרו
20 Poi tornò a casa, e di nuovo si radunò tanta folla che non potevano neppure mangiare.20 ויבאו הביתה וישב המון העם להתאסף עד כי לא יכלו אף לאכל לחם
21 I suoi, avendolo saputo, partirono per impadronirsi di lui, perchè dicevano: « È fuori di sè! ».21 וישמעו קרוביו ויצאו להחזיק בו כי אמרו יצא מדעתו
22 Gli scribi che erano discesi da Gerusalemme dicevano: « È posseduto da Beelzebul. Scaccia i demoni per virtù del capo dei demoni! ».22 והסופרים אשר ירדו מירושלים אמרו כי בעל זבוב נכנס בו ועל ידי שר השדים הוא מגרש את השדים
23 Chiamandoli, allora, Gesù disse loro in parabole: « Come Satana può scacciare Satana?23 ויקרא אותם אליו וידבר להם במשלים לאמר איך יוכל השטן לגרש השטן
24 Se un regno è in discordia contro se stesso, questo regno non può sussistere.24 ואם נחלקה ממלכה על עצמה לא תוכל לעמד הממלכה ההיא
25 E se una casa è in discordia contro se stessa, questa casa non può sussistere.25 ובית אם נחלק על עצמו לא יוכל לעמד הבית ההוא
26 Se, dunque, Satana è insorto contro se stesso ed è in discordia, non può sussistere; anzi è finito.26 ואם השטן יתקומם אל עצמו ונחלק לא יוכל לעמד כי בא קצו
27 Nessuno può entrare nella casa di colui che è forte e saccheggiargli le masserizie se prima non lo abbia legato; allora soltanto potrà saccheggiargli la casa.27 אין איש אשר יכל לבוא לבית הגבור ולגזל את כליו אם לא יאסר בראשונה את הגבור ואחר ישסה את ביתו
28 In verità vi dico: ai figli degli uomini saranno perdonati tutti i peccati e tutte le bestemmie che avranno detto;28 אמן אמר אני לכם כי כל החטאים יסלחו לבני אדם וכל הגדופים אשר יגדפו
29 ma chi avrà bestemmiato contro lo Spirito Santo non avrà perdono in eterno, ma è reo di peccato eterno».29 אך המגדף את רוח הקדש אין לו סליחה לעולם כי יאשם בעונו לנצח
30 Giacchè dicevano: « È posseduto da uno spirito immondo ».30 כי המה אמרו רוח טמאה בו
31 Arrivano intanto sua madre e i suoi fratelli, e, fermatisi fuori, lo fanno chiamare.31 ויבאו אמו ואחיו ויעמדו מחוץ לבית וישלחו אליו לקרא לו
32 La folla gli stava seduta intorno, e gli dicono: « Ecco, tua madre e i tuoi fratelli sono di fuori e ti cercano».32 והמון העם ישבו סביביו ויאמרו אליו הנה אמך ואחיך בחוץ מבקשים אותך
33 Ma egli risponde: « Chi è mia madre e chi sono i miei fratelli? ».33 ויען ויאמר אליהם מי הם אמי ואחי
34 E guardando in giro quelli che gli sedevano intorno dice: « Ecco mia madre e i miei fratelli!34 ויבט סביב אל הישבים סביביו ויאמר הנה אמי ואחי
35 Chiunque, infatti, fa la volontà di Dio, quegli mi è fratello e sorella e madre ».35 כי כל אשר יעשה רצון האלהים הוא אחי ואחותי ואמי