| 1 «‘“ Se qualcuno offrirà a Jahve un’offerta di oblazione, la sua offerta sarà di fior di farina; verserà olio su di essa e metterà sopra dell’incenso. | 1 When a soul will offer an oblation of sacrifice to the Lord, his oblation shall be of fine wheat flour, and he shall pour oil over it, and he shall set down frankincense, |
| 2 La porterà ai figli di Aronne, i sacerdoti; prenderà da essa un pugno di fior di farina e di olio con l’incenso, che il sacerdote farà poi salire in fumo sull’altare come rievocazione: è un sacrificio di fuoco dal profumo soave per Jahve. | 2 and he shall bring it to the sons of Aaron, the priests. One of them shall take a handful of the flour with oil, as well as all the frankincense, and he shall place it as a memorial upon the altar, as a most sweet odor to the Lord. |
| 3 Il resto dell’offerta di oblazione sarà per Aronne e per i suoi figli, parte santissima dei sacrifici di fuoco per Jahve. | 3 Then what will remain of the sacrifice shall be for Aaron and his sons, the Holy of holies from the oblations of the Lord. |
| 4 Quando offrirai un’offerta di oblazione cottanel forno, sarà di fior di farina e focacce non lievitate intrise nell’olio oppure schiacciate non lievitate spalmate di olio. | 4 But when you will offer a sacrifice baked in the oven from fine wheat flour, specifically: loaves without leaven, sprinkled with oil, and unleavened wafers, rubbed with oil: |
| 5 Se la tua offerta è un’oblazione cotta sulla teglia, sarà di fior di farina non lievitata, intrisa nell’olio; | 5 if your oblation will be from the frying pan, of flour tempered with oil and without leaven, |
| 6 la farai a pezzi e verserai olio sopra: è un’oblazione. | 6 you shall divide it into little pieces and pour oil over it. |
| 7 Se la tua offerta è un’oblazione cotta in un recipiente, sarà di fior di farina con olio; | 7 But if the sacrifice will be from the oven grating, equally the fine wheat flour shall be sprinkled with oil. |
| 8 porterai a Jahve l’oblazione così preparata e la presenterai al sacerdote che l’avvicinerà all’altare; | 8 When you are offering it to the Lord, you shall deliver it into the hands of the priest. |
| 9 il sacerdote preleverà dall’oblazione la rievocazione che manderà in fumo sull’altare: sacrificio di fuoco dal profumo soave per Jahve. | 9 And when he has offered it, he shall take a memorial from the sacrifice and burn it upon the altar as a sweet odor to the Lord. |
| 10 Il resto dell’oblazione sarà per Aronne e per i suoi figli, parte santissima dei sacrifici di fuoco per Jahve. | 10 But whatever is left shall be for Aaron and his sons, the Holy of holies from the oblations of the Lord. |
| 11 Nessuna delle oblazioni che offrirete a Jahve sarà preparata con fermento: poichè non farete salire in fumo nè fermento nè miele come sacrificio di fuoco per Jahve; | 11 Every oblation that is offered to the Lord shall be made without leaven; neither shall any leaven or honey be burned with the sacrifice to the Lord. |
| 12 li potrete presentare a Jahve quale offerta di primizie, ma non saliranno sull’altare in profumo soave. | 12 You shall offer only the first-fruits of these along with the gifts. Yet truly, these shall not be placed upon the altar as an odor of sweetness. |
| 13 Condirai con sale ogni offerta della tua oblazione e dalla tua oblazione non lascerai mancare il sale dell’alleanza del tuo Dio; sopra ogni tua offerta offrirai sale. | 13 Whatever sacrifice you will offer, you shall season it with salt; neither shall you take away the salt of the covenant of your God from your sacrifice. In all your oblations, you shall offer salt. |
| 14 Se offrirai a Jahve un’oblazione di primizie, offrirai spighe di grano fresche o abbrustolite sul fuoco come oblazione delle tue primizie; | 14 But if you will offer a gift of the first-fruits of your grain to the Lord, from ears of grain still green, you shall parch it at the fire, and break it open in the manner of meal. And so shall you offer your first-fruits to the Lord: |
| 15 vi aggiungerai olio e porrai incenso sopra: è un’oblazione. | 15 pouring oil over it, and imposing frankincense, because it is an oblation of the Lord. |
| 16 Il sacerdote manderà in fumo la rievocazione, e cioè parte dei chicchi, parte dell’olio e tutto l’incenso; è un sacrificio di fuoco per Jahve ” ». | 16 From this, the priest shall burn, as a memorial of the gift, a portion of the cracked grain and the oil, as well as all of the frankincense. |