SCRUTATIO

Martedi, 5 maggio 2026 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Levitico 18


font
Sacra Bibbia GarofaloMODERN HEBREW BIBLE
1 Jahve si rivolse a Mosè:1 וידבר יהוה אל משה לאמר
2 « Parla ai figli di Israele, di’ loro: “ Io sono Jahve vostro Dio.2 דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם
3 Non farete come si fa nella terra d’Egitto dove avete abitato, nè farete come si fa nella terra di Canaan in cui vi sto introducendo: non camminerete secondo i loro statuti.3 כמעשה ארץ מצרים אשר ישבתם בה לא תעשו וכמעשה ארץ כנען אשר אני מביא אתכם שמה לא תעשו ובחקתיהם לא תלכו
4 Dovete applicare i miei precetti e dovete custodire i miei statuti, camminando secondo essi. Io sono Jahve vostro Dio.4 את משפטי תעשו ואת חקתי תשמרו ללכת בהם אני יהוה אלהיכם
5 Custodirete i miei statuti e i mie precetti: chili pratica troverà in essi la vita; lo sono Jahve.5 ושמרתם את חקתי ואת משפטי אשר יעשה אתם האדם וחי בהם אני יהוה
6 Nessuno si accosterà auna sua consanguinea per scoprirne la nudità. Io sono Jahve.6 איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה אני יהוה
7 Non scoprirai la nudità di tuo padre nè la nudità di tua madre: è tua madre, non scoprire la sua nudità.7 ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה
8 Non scoprire la nudità della moglie di tuo padre: è la nudità di tuo padre.8 ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך הוא
9 Non scoprire la nudità di tua sorella: non scoprire la nudità della figlia di tuo padre o della figlia di tua madre, nata in casa oppure fuori.9 ערות אחותך בת אביך או בת אמך מולדת בית או מולדת חוץ לא תגלה ערותן
10 Non scoprire la nudità della figlia di tuo figlio o della figlia di tua figlia: la loro nudità è la tua nudità.10 ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה
11 Non scoprire la nudità di una figlia della moglie di tuo padre, nata nella tua casa: è tua sorella, non scoprirne la nudità.11 ערות בת אשת אביך מולדת אביך אחותך הוא לא תגלה ערותה
12 Non scoprire la nudità della sorella di tuo padre: essa è carne di tuo padre.12 ערות אחות אביך לא תגלה שאר אביך הוא
13 Non scoprire la nudità della sorella di tua madre: poichè essa è carne di tua madre.13 ערות אחות אמך לא תגלה כי שאר אמך הוא
14 Non scoprire la nudità del fratello di tuo padre, cioè non ti accosterai a sua moglie: essa è tua zia.14 ערות אחי אביך לא תגלה אל אשתו לא תקרב דדתך הוא
15 Non scoprire la nudità di tua nuora: essa è moglie di tuo figlio, non scoprire la sua nudità.15 ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה
16 Non scoprire la nudità della moglie di tuo fratello: è la nudità di tuo fratello.16 ערות אשת אחיך לא תגלה ערות אחיך הוא
17 Non scoprire la nudità di una donna e quella di sua figlia; non prendere la figlia di suo figlio o la figlia: di sua figlia per scoprirne la nudità: esse sono il suo corpo, sarebbe un atto infame. ”17 ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה שארה הנה זמה הוא
18 Non prenderai una donna e sua. sorella, suscitandone così' la rivalità, per scoprire la nudità di costei mentre la prima è ancora in vita.18 ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה בחייה
19 Non ti accostare a una donna per scoprirne la nudità durante l’impurità delle mestruazioni.19 ואל אשה בנדת טמאתה לא תקרב לגלות ערותה
20 Non dare il tuo giaciglio - coniugale alla moglie del tuo congiunto, così da divenire impuro.20 ואל אשת עמיתך לא תתן שכבתך לזרע לטמאה בה
21 Non dare nessuno dei tuoi figli da far passare a _Molech, così non profanerai il nome del tuo Dio: io sono Jahve.21 ומזרעך לא תתן להעביר למלך ולא תחלל את שם אלהיך אני יהוה
22 Non giacere con un maschio come si giace con una donna: è un abominio.22 ואת זכר לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא
23 Non dare il tuo giaciglio a una bestia, così da divenire impuro. Una donna non starà davanti a una bestia per unirsi con essa: è una cosa abominevole.23 ובכל בהמה לא תתן שכבתך לטמאה בה ואשה לא תעמד לפני בהמה לרבעה תבל הוא
24 Non rendetevi impuri con nessuna di tali pratiche: con esse si resero impure le nazioni che io sto cacciando innanzi a voi.24 אל תטמאו בכל אלה כי בכל אלה נטמאו הגוים אשר אני משלח מפניכם
25 La terra è diventata impura e io ho punito la sua colpa, e la terra ha vomitato i suoi abitanti.25 ותטמא הארץ ואפקד עונה עליה ותקא הארץ את ישביה
26 Ma voi osserverete i miei statuti, i miei precetti e non commetterete nessuno di questi abomini: così pure il nativo e il forestiero che soggiorna in mezzo a voi.26 ושמרתם אתם את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם
27 Gli uomini della terra che sta innanzi a voi commisero tutti questi abomini: la terra è divenuta impura.27 כי את כל התועבת האל עשו אנשי הארץ אשר לפניכם ותטמא הארץ
28 E forse la terra non vomiterà anche voi, qualora la rendiate impura, come ha vomitato le nazioni che vi precedettero?28 ולא תקיא הארץ אתכם בטמאכם אתה כאשר קאה את הגוי אשר לפניכם
29 lo infatti reciderò dal loro popolo tutti coloro i quali commetteranno uno qualsiasi di questi abomini.29 כי כל אשר יעשה מכל התועבות האלה ונכרתו הנפשות העשת מקרב עמם
30 Mantenetevi nella mia osservanza senza praticare gli abominevoli statuti che furono praticati prima di voi: così non vi renderete impuri in tutto ciò. Io sono Jahve vostro Dio ” ».30 ושמרתם את משמרתי לבלתי עשות מחקות התועבת אשר נעשו לפניכם ולא תטמאו בהם אני יהוה אלהיכם