SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Proverbi 29


font
Sacra Bibbia GarofaloNEW JERUSALEM
1 L’uomo incallito nelle riprensioni rovina improvvisamente, senza rimedio.1 Whoever is stiff-necked under reproof wil be suddenly and irremediably broken.
2 Sotto il governo dei giusti il popolo si rallegra, ma quando comanda un empio il popolo sospira.2 When the upright are on the increase, the people rejoice; when the wicked are in power, the peoplegroan.
3 Chi ama la saggezza rallegra il padre; chi frequenta le prostitute dilapida le sue sostanze.3 The lover of Wisdom makes his father glad, but the patron of prostitutes fritters his wealth away.
4 Un re con la giustizia consolida il paese, ma chi riceve regali lo rovina.4 A king gives a country stability by justice, an extortioner brings it to ruin.
5 L’uomo che adula il prossimo gli tende un laccio sui suoi passi.5 Whoever flatters his companion spreads a net for his feet.
6 Sul sentiero dell’uomo malvagio c’è un laccio, ma il giusto canta e si rallegra.6 In the sin of the wicked lies a snare, but the upright exults and rejoices.
7 Il giusto si prende a cuore la causa dei deboli; l’empio non ha alcun criterio.7 The upright understands the cause of the weak, the wicked has not the wit to understand it.
8 Gli uomini insolenti turbano la città; i saggi, invece, calmano i furori.8 Scoffers set a city in ferment, but the wise moderate anger.
9 Se un uomo saggio litiga con uno stolto, sì adiri o scherzi, non avrà fine.9 Let someone wise argue with a fool, anger and good humour alike wil be wasted.
10 L’uomo sanguinario odia l’uomo integro, ma gli uomini retti hanno cura della sua vita.10 The bloodthirsty hate the honest, but the upright seek them out.
11 Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira, ma il saggio la frena.11 The fool blurts out every angry feeling, but the wise subdues and restrains them.
12 Un principe che dà retta alle parole di menzogna avrà servitori tutti empi.12 When a ruler listens to false reports, al his ministers wil be scoundrels.
13 Il povero e l’usuraio si incontrano: Jahvè illumina gli occhi di tutti e due.13 Poor and oppressor are found together, Yahweh gives light to the eyes of both.
14 Il re che fa giustizia con lealtà ai deboli avrà il trono sempre fermo.14 The king who judges the weak with equity sees his throne set firm for ever.
15 Verga e correzione danno sapienza, ma il fanciullo lasciato a se stesso fa la vergogna della madre.15 The stick and the reprimand bestow wisdom, a young man left to himself brings shame on his mother.
16 Quando crescono gli empi cresce l’iniquità ma i giusti ne vedranno la rovina.16 When the wicked are on the increase, sin multiplies, but the upright wil witness their downfal .
17 Correggi tuo figlio e ti farà contento; egli darà consolazione alla tua anima.17 Correct your child, and he wil give you peace of mind; he will delight your soul.
18 Quando mancano le visioni il popolo è sfrenato; ma chi osservà la legge, beato lui!18 Where there is no vision the people get out of hand; happy are they who keep the law.
19 Con sole parole non si corregge uno schiavo, perché egli intende ma non obbedisce.19 Not by words is a slave corrected: even if he understands, he will take no notice.
20 Hai visto l’uomo precipitoso nel parlare? C'è più da sperare da uno stolto che da lui.20 You see someone too ready of speech? There is more to be hoped for from a fool!
21 Chi accarezza lo schiavo quando è giovane, questi alla fine diventerà padrone.21 If a slave is pampered from childhood, he wil prove ungrateful in the end.
22 L’uomo collerico suscita risse e l’iracondo fa molti affronti.22 The hot-head provokes disputes, someone in a rage commits al sorts of sins.
23 L’orgoglio causa umiliazioni all’uomo, ma chi è umile di spirito ne avrà gloria.23 Pride brings humiliation, whoever humbles himself will win honour.
24 Chi divide con il ladro odia la sua anima; egli ode l’imprecazione e non parla.24 To hear the curse and disclose nothing is to share with the thief and to hate oneself.
25 Chi teme gli uomini cade in un laccio, ma chi confida in Jahvè è al sicuro.25 To be afraid of human beings is a snare, whoever trusts in Yahweh is secure.
26 Molti cercano il favore del principe, ma da Jahvè dipende il giudizio di ciascuno.26 Many people seek a ruler's favour, but the rights of each come from Yahweh.
27 L’uomo iniquo è in abominio ai giusti, e chi cammina rettamente è in abominio all’empio.27 Abhorrent to the upright is the sinful, abhorrent to the wicked is one whose way is straight.