SCRUTATIO

Sabato, 9 maggio 2026 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Primo libro dei Re 4


font
Sacra Bibbia GarofaloNEW JERUSALEM
1 Il re Salomone divenne dunque re di tutto Israele.1 King Solomon was king of al Israel,
2 Questi furono i suoi capi: Azaria figlio di Zadok, sacerdote;2 and these were his high officials: Azariah son of Zadok, priest;
3 Elikhoref e Akhia figli di Shausha, scribi; Joshafat figlio di Akhilud, araldo;3 Elihaph and Ahijah sons of Shisha, secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud, herald.
4 Benaia figlio di Joiada, capo dell’esercito. Zadok ed Ebiatar sacerdoti.4 (Benaiah son of Jehoiada, commander of the army. Zadok and Abiathar, priests);
5 Azaria figlio di Natan, capo dei prefetti, e Zabud figlio di Natan sacerdote, amico del re.5 Azariah son of Nathan, chief administrator; Zabud son of Nathan, Friend of the King;
6 Akhishar, sovrintendente del palazzo, e Adoniram figlio di Abda, addetto ai lavori servili.6 Ahishar, master of the palace; Eliab son of Joab, commander of the army; Adoram son of Abda, incharge of forced labour.
7 Salomone aveva anche dodici prefetti per tutto Israele. Questi provvedevano al re e alla sua casa un mese all’anno per ciascuno.7 Solomon had twelve administrators for al Israel who saw to the provisioning of the king and hishousehold; each had to provide for one month in the year.
8 Questi sono i loro nomi: ... figlio di Khur, nella montagna di Efraim.8 These are their names: Son of Hur, in the mountain country of Ephraim.
9 ... figlio di Deker, a Makaz, a Shaalbim, a Bet-Shemesh e ad Aialon fino a Bet-Khanan.9 Son of Deker, in Makaz, Shaalbim, Beth-Shemesh, Aijalon, Beth-Hanan.
10 ... figlio di Khesed, ad Arubbot. Costui aveva Soco e tutta la terra di Khefer.10 Son of Hesed, in Arubboth; his district was Socoh and the whole territory of Hepher.
11 ... figlio di Abinadab; aveva tutto NafatDor. Tafat, figlia di Salomone, era sua moglie.11 Son of Abinadab, al the Slopes of Dor. Tabaath Solomon's daughter was his wife.
12 Baana, figlio di Akhilud, aveva Taanach e Meghiddo fino oltre Jokmoam, e tutto Bet-Shean, al disotto di Jizreel; da Bet-Shean fino ad Abel-Mekhola, vicino a Zartan.12 Baana son of Ahilud, in Taanach and Megiddo as far as the other side of Jokmeam, and all Beth-Shean below Jezreel, from Beth-Shean as far as Abel-Meholah by Zarethan.
13 ... figlio di Gheber, a Ramot di Galaad; aveva i villaggi di Jair figlio di Manasse, che sono in Galaad; aveva anche il distretto di Argob in Bashan: sessanta grandi città con mura e sbarre di bronzo.13 Son of Geber, in Ramoth-Gilead: his district was the Encampments of Jair son of Manasseh, which arein Gilead; he had the region of Argob, which is in Bashan: sixty fortified towns, wal ed and with bolts of bronze.
14 Akhinadab figlio di Iddo a Makhanaim.14 Ahinadab son of Iddo, in Mahanaim.
15 Akhimaaz in Neftali; anch’egli aveva sposato Basemat, figlia di Salomone.15 Ahimaaz in Naphtali; he too married a daughter of Solomon, Basemath.
16 Baana figlio di Khushai in Asher e in Zabulon.16 Baana son of Hushai, in Asher and in the highlands.
17 Joshafat figlio di Paruakh in Issachar.17 Jehoshaphat son of Paruah, in Issachar.
18 Shimei figlio di Ela in Beniamin.18 Shimei son of Ela, in Benjamin.
19 Gheber figlio di Uri nella regione di Gad, già terra di Sikhon re degli Amorrei, e di Og re di Bashan. Un prefetto stava a capo di tutti gli altri prefetti del paese.19 Geber son of Uri, in the territory of Gad, the territory of Sihon king of the Amorites and of Og king ofBashan. In addition, there was one administrator in the country.
20 Giuda e Israele erano numerosi, numerosi come la sabbia sulla spiaggia del mare; mangiavano, bevevano e stavano allegri.20 Judah and Israel were numerous, as numerous as the sand on the sea-shore; they ate and drank andwere happy.