Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 83


font
JERUSALEMVULGATA
1 In finem, pro torcularibus filiis Core. Psalmus.
2 O Dieu, ne reste pas muet, plus de repos, plus de silence, ô Dieu!
2 Quam dilecta tabernacula tua, Domine virtutum !
3 Voici, tes adversaires grondent, tes ennemis lèvent la tête.
3 Concupiscit, et deficit anima mea in atria Domini ;
cor meum et caro mea exsultaverunt in Deum vivum.
4 Contre ton peuple ils trament un complot, conspirent contre tes protégés
4 Etenim passer invenit sibi domum,
et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos suos :
altaria tua, Domine virtutum,
rex meus, et Deus meus.
5 et disent: "Venez, retranchons-les des nations, qu'on n'ait plus souvenir du nom d'Israël! "
5 Beati qui habitant in domo tua, Domine ;
in sæcula sæculorum laudabunt te.
6 Ils conspirent tous d'un seul coeur, contre toi ils scellent une alliance:
6 Beatus vir cujus est auxilium abs te :
ascensiones in corde suo disposuit,
7 les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Hagrites,
7 in valle lacrimarum, in loco quem posuit.
8 Gébal, Ammon, Amaleq, la Philistie avec les gens de Tyr;
8 Etenim benedictionem dabit legislator ;
ibunt de virtute in virtutem :
videbitur Deus deorum in Sion.
9 même Assur s'est joint à eux, il prête main-forte aux fils de Lot.
9 Domine Deus virtutum, exaudi orationem meam ;
auribus percipe, Deus Jacob.
10 Fais d'eux comme de Madiân et de Sisera, comme de Yabîn au torrent de Qishôn;
10 Protector noster, aspice, Deus,
et respice in faciem christi tui.
11 ils furent détruits à En-Dor, ils ont servi de fumier à la glèbe.
11 Quia melior est dies una in atriis tuis super millia ;
elegi abjectus esse in domo Dei mei
magis quam habitare in tabernaculis peccatorum.
12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, comme Zébah et Calmunna, tous leurs chefs,
12 Quia misericordiam et veritatem diligit Deus :
gratiam et gloriam dabit Dominus.
13 eux qui disaient: A nous l'empire sur les demeures de Dieu!
13 Non privabit bonis eos qui ambulant in innocentia :
Domine virtutum, beatus homo qui sperat in te.
14 Mon Dieu, traite-les comme une roue d'acanthe, comme un fétu en proie au vent.
15 Comme un feu dévore une forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
16 ainsi poursuis-les de ta bourrasque, par ton ouragan remplis-les d'épouvante.
17 Couvre leur face de honte, qu'ils cherchent ton nom, Yahvé!
18 Sur eux la honte et l'épouvante pour toujours, la confusion et la perdition,
19 et qu'ils le sachent: toi seul as nom Yahvé, Très-Haut sur toute la terre.