Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 83


font
JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 [Song Psalm Of Asaph] God, do not remain silent, do not stay quiet or unmoved, God!
2 O Dieu, ne reste pas muet, plus de repos, plus de silence, ô Dieu!
2 See how your enemies are in uproar, how those who hate you are rearing their heads.
3 Voici, tes adversaires grondent, tes ennemis lèvent la tête.
3 They are laying plans against your people, conspiring against those you cherish;
4 Contre ton peuple ils trament un complot, conspirent contre tes protégés
4 they say, 'Come, let us annihilate them as a nation, the name of Israel shall be remembered no more!'
5 et disent: "Venez, retranchons-les des nations, qu'on n'ait plus souvenir du nom d'Israël! "
5 They conspire with a single mind, they conclude an al iance against you,
6 Ils conspirent tous d'un seul coeur, contre toi ils scellent une alliance:
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites,
7 les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Hagrites,
7 Gebal, Ammon, Amalek, Philistia and the Tyrians;
8 Gébal, Ammon, Amaleq, la Philistie avec les gens de Tyr;
8 even Assyria has joined them to reinforce the children of Lot.Pause
9 même Assur s'est joint à eux, il prête main-forte aux fils de Lot.
9 Treat them like Midian and Sisera, like Jabin at the river Kishon;
10 Fais d'eux comme de Madiân et de Sisera, comme de Yabîn au torrent de Qishôn;
10 wiped out at En-Dor, they served to manure the ground.
11 ils furent détruits à En-Dor, ils ont servi de fumier à la glèbe.
11 Treat their leaders like Oreb and Zeeb, al their commanders like Zebah and Zalmunna,
12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, comme Zébah et Calmunna, tous leurs chefs,
12 for they said, 'Let us take for ourselves God's settlements.'
13 eux qui disaient: A nous l'empire sur les demeures de Dieu!
13 My God, treat them like thistledown, like chaff at the mercy of the wind.
14 Mon Dieu, traite-les comme une roue d'acanthe, comme un fétu en proie au vent.
14 As fire devours a forest, as a flame sets mountains ablaze,
15 Comme un feu dévore une forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
15 so drive them away with your tempest, by your whirlwind fill them with terror.
16 ainsi poursuis-les de ta bourrasque, par ton ouragan remplis-les d'épouvante.
16 Shame written al over their faces, let them seek your name, Yahweh!
17 Couvre leur face de honte, qu'ils cherchent ton nom, Yahvé!
17 Dishonour and terror be always theirs, death also and destruction.
18 Sur eux la honte et l'épouvante pour toujours, la confusion et la perdition,
18 Let them know that you alone bear the name of Yahweh, Most High over al the earth.
19 et qu'ils le sachent: toi seul as nom Yahvé, Très-Haut sur toute la terre.