Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 83


font
JERUSALEMDIODATI
1 Cantico di Salmo di Asaf. O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.
2 O Dieu, ne reste pas muet, plus de repos, plus de silence, ô Dieu!
2 Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.
3 Voici, tes adversaires grondent, tes ennemis lèvent la tête.
3 Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te.
4 Contre ton peuple ils trament un complot, conspirent contre tes protégés
4 Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d’Israele non sia più ricordato.
5 et disent: "Venez, retranchons-les des nations, qu'on n'ait plus souvenir du nom d'Israël! "
5 Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, Ed han fatta lega contro a te.
6 Ils conspirent tous d'un seul coeur, contre toi ils scellent une alliance:
6 Le tende di Edom, e gl’Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni;
7 les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Hagrites,
7 I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;
8 Gébal, Ammon, Amaleq, la Philistie avec les gens de Tyr;
8 Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de’ figliuoli di Lot. Sela
9 même Assur s'est joint à eux, il prête main-forte aux fils de Lot.
9 Fa’ loro come tu facesti a Madian; Come a Sisera, come a Iabin, al torrente di Chison;
10 Fais d'eux comme de Madiân et de Sisera, comme de Yabîn au torrent de Qishôn;
10 I quali furono sconfitti in Endor, E furono per letame alla terra.
11 ils furent détruits à En-Dor, ils ont servi de fumier à la glèbe.
11 Fa’ che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;
12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, comme Zébah et Calmunna, tous leurs chefs,
12 Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio.
13 eux qui disaient: A nous l'empire sur les demeures de Dieu!
13 Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.
14 Mon Dieu, traite-les comme une roue d'acanthe, comme un fétu en proie au vent.
14 Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti.
15 Comme un feu dévore une forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
15 Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.
16 ainsi poursuis-les de ta bourrasque, par ton ouragan remplis-les d'épouvante.
16 Empi le lor facce di vituperio; E fa’ che cerchino il tuo Nome, o Signore.
17 Couvre leur face de honte, qu'ils cherchent ton nom, Yahvé!
17 Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano;
18 Sur eux la honte et l'épouvante pour toujours, la confusion et la perdition,
18 E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, Sei il solo Altissimo sopra tutta la terra
19 et qu'ils le sachent: toi seul as nom Yahvé, Très-Haut sur toute la terre.