Livre des Psaumes 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 'Canto. Salmo. Di Asaf.' | |
2 O Dieu, ne reste pas muet, plus de repos, plus de silence, ô Dieu! | 2 Dio, non darti riposo, non restare muto e inerte, o Dio. |
3 Voici, tes adversaires grondent, tes ennemis lèvent la tête. | 3 Vedi: i tuoi avversari fremono e i tuoi nemici alzano la testa. |
4 Contre ton peuple ils trament un complot, conspirent contre tes protégés | 4 Contro il tuo popolo ordiscono trame e congiurano contro i tuoi protetti. |
5 et disent: "Venez, retranchons-les des nations, qu'on n'ait plus souvenir du nom d'Israël! " | 5 Hanno detto: "Venite, cancelliamoli come popolo e più non si ricordi il nome di Israele". |
6 Ils conspirent tous d'un seul coeur, contre toi ils scellent une alliance: | 6 Hanno tramato insieme concordi, contro di te hanno concluso un'alleanza; |
7 les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Hagrites, | 7 le tende di Edom e gli Ismaeliti, Moab e gli Agareni, |
8 Gébal, Ammon, Amaleq, la Philistie avec les gens de Tyr; | 8 Gebal, Ammon e Amalek la Palestina con gli abitanti di Tiro. |
9 même Assur s'est joint à eux, il prête main-forte aux fils de Lot. | 9 Anche Assur è loro alleato e ai figli di Lot presta man forte. |
10 Fais d'eux comme de Madiân et de Sisera, comme de Yabîn au torrent de Qishôn; | 10 Trattali come Madian e Sisara, come Iabin al torrente di Kison: |
11 ils furent détruits à En-Dor, ils ont servi de fumier à la glèbe. | 11 essi furono distrutti a Endor, diventarono concime per la terra. |
12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, comme Zébah et Calmunna, tous leurs chefs, | 12 Rendi i loro principi come Oreb e Zeb, e come Zebee e Sàlmana tutti i loro capi; |
13 eux qui disaient: A nous l'empire sur les demeures de Dieu! | 13 essi dicevano: "I pascoli di Dio conquistiamoli per noi". |
14 Mon Dieu, traite-les comme une roue d'acanthe, comme un fétu en proie au vent. | 14 Mio Dio, rendili come turbine, come pula dispersa dal vento. |
15 Comme un feu dévore une forêt, comme la flamme embrase les montagnes, | 15 Come il fuoco che brucia il bosco e come la fiamma che divora i monti, |
16 ainsi poursuis-les de ta bourrasque, par ton ouragan remplis-les d'épouvante. | 16 così tu inseguili con la tua bufera e sconvolgili con il tuo uragano. |
17 Couvre leur face de honte, qu'ils cherchent ton nom, Yahvé! | 17 Copri di vergogna i loro volti perché cerchino il tuo nome, Signore. |
18 Sur eux la honte et l'épouvante pour toujours, la confusion et la perdition, | 18 Restino confusi e turbati per sempre, siano umiliati, periscano; |
19 et qu'ils le sachent: toi seul as nom Yahvé, Très-Haut sur toute la terre. | 19 sappiano che tu hai nome "Signore", tu solo sei l'Altissimo su tutta la terra. |