Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 83


font
JERUSALEMBIBBIA TINTORI
1 (Per la fine. Per gli strettoi. Ai figli di Core. Salmo),
2 O Dieu, ne reste pas muet, plus de repos, plus de silence, ô Dieu!
2 Quanto sono amabili i tuoi Tabernacoli, o Signore degli eserciti
3 Voici, tes adversaires grondent, tes ennemis lèvent la tête.
3 L'anima mia si consuma di desiderio verso gli atro del Signore. Il mio cuore e la mia carne esuItane in Dio vivo.
4 Contre ton peuple ils trament un complot, conspirent contre tes protégés
4 Anche il passero si trova una casa e la tortorella un nido dove porre i suoi piccini. (Io desidero) i tuoi altari, o Signore degli eserciti, mio re e mio Dio.
5 et disent: "Venez, retranchons-les des nations, qu'on n'ait plus souvenir du nom d'Israël! "
5 Beati coloro che abitano nella tua casa, o Signore: ti loderanno sempre!
6 Ils conspirent tous d'un seul coeur, contre toi ils scellent une alliance:
6 Beato l'uomo che trova in te la sua forza: ha disposte nel suo cuore le ascensioni,
7 les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Hagrites,
7 Dalla valle delle lacrime, nel luogo detto.
8 Gébal, Ammon, Amaleq, la Philistie avec les gens de Tyr;
8 Siccome darà la benedizione il legislatore, andranno di virtù in virtù, e in Sionne si rivelerà il Dio degli dèi.
9 même Assur s'est joint à eux, il prête main-forte aux fils de Lot.
9 O Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera, porgi l'orecchio, o Dio di Giacobbe.
10 Fais d'eux comme de Madiân et de Sisera, comme de Yabîn au torrent de Qishôn;
10 O Dio nostro protettore, volgi il tuo sguardo e mira la faccia del tuo Cristo.
11 ils furent détruits à En-Dor, ils ont servi de fumier à la glèbe.
11 Val più un giorno negli atrii tuoi che mille altrove. Preferisco d'esser l'ultimo nella casa del mio Dio, che abitare ei padiglioni, dei peccatori.
12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, comme Zébah et Calmunna, tous leurs chefs,
12 Siccome Dio ama la misericordia e lo verità, il Signore darà grazia e gloria.
13 eux qui disaient: A nous l'empire sur les demeures de Dieu!
13 Non negherà i beni a coloro che camminano nei l'innocenza. O Signore d'gli eserciti, beato l'uomo che spera in te!
14 Mon Dieu, traite-les comme une roue d'acanthe, comme un fétu en proie au vent.
15 Comme un feu dévore une forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
16 ainsi poursuis-les de ta bourrasque, par ton ouragan remplis-les d'épouvante.
17 Couvre leur face de honte, qu'ils cherchent ton nom, Yahvé!
18 Sur eux la honte et l'épouvante pour toujours, la confusion et la perdition,
19 et qu'ils le sachent: toi seul as nom Yahvé, Très-Haut sur toute la terre.