Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 83


font
JERUSALEMBIBLIA
1 Cántico. Salmo. De Asaf.
2 O Dieu, ne reste pas muet, plus de repos, plus de silence, ô Dieu!
2 ¡Oh Dios, no te estés mudo,
cese ya tu silencio y tu reposo, oh Dios!
3 Voici, tes adversaires grondent, tes ennemis lèvent la tête.
3 Mira cómo tus enemigos braman,
los que te odian levantan la cabeza.
4 Contre ton peuple ils trament un complot, conspirent contre tes protégés
4 Contra tu pueblo maquinan intriga,
conspiran contra tus protegidos;
5 et disent: "Venez, retranchons-les des nations, qu'on n'ait plus souvenir du nom d'Israël! "
5 dicen: «Venid, borrémoslos de las naciones,
no se recuerde más el nombre de Israel!»
6 Ils conspirent tous d'un seul coeur, contre toi ils scellent une alliance:
6 Así conspiran de corazón a una,
pactan una alianza contra ti:
7 les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Hagrites,
7 las tiendas de Edom, los ismaelitas,
Moab y los hagreos,
8 Gébal, Ammon, Amaleq, la Philistie avec les gens de Tyr;
8 Guebal, Ammón, Amalec,
Filistea con los habitantes de Tiro;
9 même Assur s'est joint à eux, il prête main-forte aux fils de Lot.
9 también Assur se ha juntado a ellos
y se hace el brazo de los hijos de Lot.
10 Fais d'eux comme de Madiân et de Sisera, comme de Yabîn au torrent de Qishôn;
10 Trátalos como a Madián y como a Sísara, Pausa.
como a Yabín en el torrente de Quisón,
11 ils furent détruits à En-Dor, ils ont servi de fumier à la glèbe.
11 que fueron exterminados en Endor,
quedaron hechos estiércol de la tierra.
12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, comme Zébah et Calmunna, tous leurs chefs,
12 Trata a sus caudillos como a Oreb y Zeeb,
a todos sus príncipes como a Zébaj y a Salmunná,
13 eux qui disaient: A nous l'empire sur les demeures de Dieu!
13 que habían dicho: «¡Para nosotros conquistemos
los dominios de Dios!»
14 Mon Dieu, traite-les comme une roue d'acanthe, comme un fétu en proie au vent.
14 Dios mío, ponlos como hoja en remolino,
como paja ante el viento.
15 Comme un feu dévore une forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
15 Como el fuego abrasa una selva,
como la llama devora las montañas,
16 ainsi poursuis-les de ta bourrasque, par ton ouragan remplis-les d'épouvante.
16 así persíguelos con tu tormenta,
con tu huracán llénalos de terror.
17 Couvre leur face de honte, qu'ils cherchent ton nom, Yahvé!
17 Cubre sus rostros de ignominia,
para que busquen tu nombre, Yahveh.
18 Sur eux la honte et l'épouvante pour toujours, la confusion et la perdition,
18 ¡Sean avergonzados y aterrados para siempre,
queden confusos y perezcan,
19 et qu'ils le sachent: toi seul as nom Yahvé, Très-Haut sur toute la terre.
19 para que sepan que sólo tú tienes el nombre de Yahveh,
Altísimo sobre toda la tierra!