Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Lamentaciones 5


font
BIBLIABIBBIA CEI 2008
1 ¡Acuérdate, Yahveh, de lo que nos ha sobrevenido,
mira y ve nuestro oprobio!
1 Ricòrdati, Signore, di quanto ci è accaduto,
guarda e considera la nostra umiliazione.
2 Nuestra heredad ha pasado a extranjeros,
nuestras casas a extraños.
2 La nostra eredità è passata a stranieri,
le nostre case a estranei.
3 Somos huérfanos, sin padre;
nuestras madres, como viudas.
3 Orfani siamo diventati, senza padre,
le nostre madri sono come vedove.
4 A precio de plata bebemos nuestra agua,
nuestra leña nos llega por dinero.
4 La nostra acqua beviamo a pagamento,
dobbiamo acquistare la nostra legna.
5 El yugo a nuestro cuello, andamos acosados;
estamos agotados, no se nos da respiro.
5 Con un giogo sul collo siamo perseguitati,
siamo sfiniti, non c’è per noi riposo.
6 Hacia Egipto tendemos nuestra mano,
hacia Asur para quitar el hambre.
6 All’Egitto abbiamo teso la mano,
all’Assiria per saziarci di pane.
7 Nuestros padres pecaron: ya no existen;
y nosotros cargamos con sus culpas.
7 I nostri padri peccarono e non sono più,
noi portiamo la pena delle loro iniquità.
8 Esclavos nos dominan,
nadie nos libra de su mano.
8 Schiavi comandano su di noi,
non c’è chi ci liberi dalle loro mani.
9 A riesgo de la vida logramos nuestro pan,
afrontando la espada del desierto.
9 A rischio della nostra vita ci procuriamo il pane,
minacciati dalla spada del deserto.
10 Nuestra piel abrasa como un horno,
a causa del ardor del hambre.
10 La nostra pelle si è fatta bruciante come un forno
a causa degli ardori della fame.
11 Han violado a las mujeres en Sión,
a las vírgenes en las ciudades de Judá.
11 Hanno disonorato le donne in Sion,
le vergini nelle città di Giuda.
12 Colgados fueron por sus manos los príncipes;
la faz de los ancianos no ha sido respetada.
12 I capi sono stati impiccati dalle loro mani,
i volti degli anziani non sono stati rispettati.
13 Han arrastrado la muela los muchachos,
bajo la leña se han doblado los niños.
13 I giovani hanno girato la mola,
i ragazzi sono caduti sotto il peso della legna.
14 Los ancianos han dejado de acudir a la puerta,
los muchachos han parado sus cantares.
14 Gli anziani hanno disertato la porta,
i giovani le loro cetre.
15 Ha cesado la alegría de nuestro corazón,
se ha trocado en duelo nuestra danza.
15 La gioia si è spenta nei nostri cuori,
si è mutata in lutto la nostra danza.
16 Ha caído la corona de nuestra cabeza. ¡Ay de nosotros, que
hemos pecado!
16 È caduta la corona dalla nostra testa.
Guai a noi, perché abbiamo peccato!
17 Por eso está dolorido nuestro corazón,
por eso se nublan nuestros ojos:
17 Per questo è diventato mesto il nostro cuore,
per tali cose si sono annebbiati i nostri occhi.
18 por el monte Sión, que está asolado;
¡las raposas merodean en él!
18 È perché il monte di Sion è desolato,
vi scorrazzano le volpi.
19 Mas tú, Yahveh, para siempre te sientas;
¡tu trono de generación en generación!
19 Ma tu, Signore, rimani per sempre,
il tuo trono di generazione in generazione.
20 ¿Por qué has de olvidarnos para siempre,
por qué toda la vida abandonarnos?
20 Perché ci vuoi dimenticare per sempre,
ci vuoi abbandonare per lunghi giorni?
21 ¡Haznos volver a ti, Yahveh, y volveremos.
Renueva nuestros días como antaño,
21 Facci ritornare a te, Signore, e noi ritorneremo,
rinnova i nostri giorni come in antico.
22 si es que no nos has desechado totalmente,
irritado contra nosotros sin medida!
22 Ci hai forse rigettati per sempre,
e senza limite sei sdegnato contro di noi?