Eclesiástico/Ben Sirá 47
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Después de él surgió Natán para profetizar en los días de David. | 1 - Dipoi sorse Natan, [per] profeta [re] ai tempi di David. |
2 Como grasa puesta aparte en el sacrificio de comunión, así David de entre los hijos de Israel. | 2 Come il grasso [è] separato dalla carne [della vittima], così David dai figliuoli d'Israele. |
3 Con leones jugó cual con cabritos, con osos como con corderos. | 3 Coi leoni scherzò come fossero capretti, e con gli orsi fece altrettanto quasi fossero agnelli. Nella sua gioventù |
4 ¿No mató de joven al gigante, y quitó el oprobio del pueblo, blandiendo en la mano la piedra de la honda y abatiendo la arrogancia de Goliat? | 4 non uccise egli il gigante, e tolse l'obbrobrio dalla nazione? |
5 Pues invocó al Señor Altísimo, que a su diestra dio vigor, para aniquilar a un potente guerrero, y realzar el cuerno de su pueblo. | 5 Alzata la mano, con la pietra della fionda, abbattè l'orgoglio di Golia. |
6 Por eso le dieron gloria por diez mil, y le alabaron con las bendiciones del Señor, ofreciéndole la diadema de gloria. | 6 Perchè egli invocò il Signore onnipotente, e questi diede [forza] alla sua destra, da atterrare un forte guerriero e rialzar la potenza del suo popolo. |
7 Pues él aplastó a los enemigos del contorno, aniquiló a los filisteos, sus adversarios, para siempre quebrantó su cuerno. | 7 Così per i diecimila [abbattuti] lo glorificò il [popolo], e lo celebrò per le benedizioni del Signore, mentre offeriva a lui una corona di gloria; |
8 En todas sus obras elevó acción de gracias al Santo Altísimo en oráculo de gloria. Con todo su corazón entonó himnos, mostrando su amor a su Hacedor. | 8 perchè schiacciò i nemici d'ogni parte, e sterminò i Filistei avversari: sino al giorno d'oggi infranse le loro corna. |
9 Ante el altar instituyó salmistas y con sus voces dio dulzura a los cantos. | 9 In ogni impresa rese omaggio al Santo, e all'Altissimo con inni di gloria. |
10 Dio a las fiestas esplendor, vistosidad acabada a las solemnidades, cuando ellos alaban el santo nombre del Señor, cuando resuena desde la aurora el santuario. | 10 Con tutto il cuore lodò il Signore, e amò Dio che l'aveva creato, e gli aveva dato forza contro i nemici, |
11 El Señor le perdonó sus pecados y exaltó su cuerno para siempre: le otorgó la alianza real, un trono de gloria en Israel. | 11 E mise cantori di faccia all'altare, e con la loro voce fece [risonare] dolci melodie. |
12 Después de él surgió un hijo sabio, que gracias a él vivió en holgura. | 12 E diede splendore alle solennità, e magnificenza alle [festive] ricorrenze, sino al termine della vita; [facendo] che i [cantori] lodassero il nome santo del Signore, e magnificassero sin dal mattino la santità di Dio. |
13 Reinó Salomón en días de paz, Dios le concedió reposo por doquier, para que levantara una Casa a su nombre y preparara un santuario eterno. | 13 Il Signore lo purificò da' suoi peccati, ed esaltò in eterno la sua potenza, e gli dette il patto del regno, e il trono di gloria in Israele. |
14 ¡Qué sabio eras en tu juventud, lleno de inteligencia como un río! | 14 Dopo di lui sorse un figliuolo sapiente, e a cagion di lui [il Signore] abbattè ogni potenza di nemici. |
15 Cubrió tu alma la tierra, la llenaste de proverbios enigmáticos. | 15 Salomone regnò in tempi di pace, avendogli Iddio assoggettati tutti i nemici; affinchè fabbricasse una casa al suo nome, e fondasse un santuario eterno. Quanto fosti tu savio nella tua giovinezza, |
16 Tu nombre llegó hasta las islas lejanas, y fuiste amado en medio de tu paz. | 16 e riboccante di sapienza come un fiume l'animo tuo ricoprì la terra, |
17 Por tus cantos, tus sentencias, tus proverbios y tus interpretaciones te admiraron los países. | 17 e reconditi concetti accumulasti in sentenze. Fin nelle isole lontane si diffuse il tuo nome, e fosti amato nella tua pace [gloriosa]. |
18 En nombre del Señor Dios, el llamado Dios de Israel, amontonaste oro como estaño, como plomo multiplicaste plata. | 18 Per i cantici, i proverbi, gli enimmi e le interpretazioni ti ammirarono le terre. |
19 Mas reclinaste tu costado en mujeres, y te dejaste dominar en tu cuerpo. | 19 E nel nome del Signore Iddio, ch'è chiamato Dio d'Israele, |
20 Pusiste así tacha a tu gloria, y profanaste tu linaje, acarreando la ira sobre tus hijos y llenándoles de aflicción por tu locura, | 20 ammucchiasti quasi rame, l'oro, e quasi piombo accumulasti l'argento. |
21 hasta quedar partida en dos la dinastía y surgir de Efraím un reino apóstata. | 21 Poi abbandonasti alle donne la tua persona e diventasti schiavo del tuo corpo. |
22 Pero el Señor no renuncia jamás a su misericordia, no deja que se pierdan sus palabras ni que se borre la descendencia de su elegido, el linaje de quien le amó no extirpa. Por eso dio a Jacob un resto, y un brote a David salido de él. | 22 Imprimesti una macchia alla tua gloria, e profanasti la tua stirpe, attirando lo sdegno sul tuoi figliuoli, e facendoli piangere sulla tua stoltezza, |
23 Descansó Salomón con sus padres, y después de él dejó a uno de su linaje, lo más loco del pueblo, falto de inteligencia, Roboam, que apartó de su cordura al pueblo. | 23 per cui il regno fu diviso in due, e da Efraim sorse una dinastia ribelle. |
24 Y Jeroboam, hijo de Nabat, fue el que hizo pecar a Israel, y señaló a Efraím el camino del pecado. Desde entonces se multiplicaron sus pecados tanto que expulsaron al pueblo de su tierra. | 24 Ma Dio non abbandona la sua misericordia, e non guasta nè distrugge le opere sue: non annienta i discendenti del suo eletto, nè fa perir la progenie di chi ama il Signore. |
25 Toda clase de maldades frecuentaron, hasta que vino sobre ellos el castigo. | 25 E' concesse a Giacobbe un avanzo, e a David [un rampollo] della sua stirpe. |
26 Ed ebbe fine Salomone [e riposò] co' padri suoi, | |
27 e lasciò dopo di sè uno della sua stirpe, pieno di stoltezza | |
28 e sprovvisto di prudenza, Roboamo, che con la sua decisione fa ribellare il popolo. | |
29 E [lasciò anche] Geroboamo, figliuolo di Nabat, che fece peccare Israele, e ad Efraim apri la via del peccato. E traboccarono i loro molti peccati, | |
30 tanto da scacciarli dalla lor terra.[E il popolo] andò dietro a ogni malvagità fino a che li raggiunse la vendetta, e da tutti i peccati li liberò. |