Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 15


font
BIBLIAVULGATA
1 Así hace el que teme al Señor,
el que abraza la Ley logra sabiduría.
1 Qui timet Deum faciet bona,
et qui continens est justitiæ apprehendet illam :
2 Como una madre le sale ella al encuentro,
le acoge como una esposa virgen.
2 et obviabit illi quasi mater honorificata,
et quasi mulier a virginitate suscipiet illum.
3 Le alimenta con pan de inteligencia,
el agua de la sabiduría le da a beber.
3 Cibabit illum pane vitæ et intellectus,
et aqua sapientiæ salutaris potabit illum :
et firmabitur in illo, et non flectetur :
4 Se apoya él en ella y no se dobla,
a ella se adhiere y no queda confundido.
4 et continebit illum, et non confundetur :
et exaltabit illum apud proximos suos,
5 Ella le exalta por encima de sus prójimos,
en medio de la asamblea le abre la boca.
5 et in medio ecclesiæ aperiet os ejus,
et adimplebit illum spiritu sapientiæ et intellectus,
et stola gloriæ vestiet illum.
6 Contento y corona de gloria encuentra él,
nombre eterno en herencia recibe.
6 Jucunditatem et exsultationem thesaurizabit super illum,
et nomine æterno hæreditabit illum.
7 Jamás la lograrán los insensatos,
los pecadores nunca la verán.
7 Homines stulti non apprehendent illam,
et homines sensati obviabunt illi.
Homines stulti non videbunt eam :
longe enim abest a superbia et dolo.
8 Lejos está del orgullo,
los mentirosos no se acuerdan de ella.
8 Viri mendaces non erunt illius memores :
et viri veraces invenientur in illa,
et successum habebunt usque ad inspectionem Dei.
9 No cabe la alabanza en boca del pecador,
porque no le viene del Señor.
9 Non est speciosa laus in ore peccatoris,
10 Que en la sabiduría se expresa la alabanza,
y el Señor la guía por buen camino.
10 quoniam a Deo profecta est sapientia.
Sapientiæ enim Dei astabit laus,
et in ore fideli abundabit,
et Dominator dabit eam illi.
11 No digas: «Por el Señor me he apartado»,
que lo que él destesta, no lo hace.
11 Non dixeris : Per Deum abest :
quæ enim odit ne feceris.
12 No digas: «El me ha extraviado»,
pues él no ha menester del pecador.
12 Non dicas : Ille me implanavit :
non enim necessarii sunt ei homines impii.
13 Toda abominación odia el Señor,
tampoco la aman los que le temen a él.
13 Omne execramentum erroris odit Dominus,
et non erit amabile timentibus eum.
14 El fue quien al principio hizo al hombre,
y le dejó en manos de su propio albedrío.
14 Deus ab initio constituit hominem,
et reliquit illum in manu consilii sui :
15 Si tú quieres, guardarás los mandamientos,
para permanecer fiel a su beneplácito.
15 adjecit mandata et præcepta sua.
16 El te ha puesto delante fuego y agua,
a donde quieras puedes llevar tu mano.
16 Si volueris mandata servare, conservabunt te,
et in perpetuum fidem placitam facere.
17 Ante los hombres la vida está y la muerte,
lo que prefiera cada cual, se le dará.
17 Apposuit tibi aquam et ignem,
ad quod volueris porrige manum tuam.
18 Que grande es la sabiduría del Señor,
fuerte es su poder, todo lo ve.
18 Ante hominem vita et mors, bonum et malum :
quod placuerit ei dabitur illi :
19 Sus ojos están sobre los que le temen,
él conoce todas las obras del hombre.
19 quoniam multa sapientia Dei, et fortis in potentia,
videns omnes sine intermissione.
20 A nadie ha mandado ser impío,
a nadie ha dado licencia de pecar.
20 Oculi Domini ad timentes eum,
et ipse agnoscit omnem operam hominis.
21 Nemini mandavit impie agere,
et nemini dedit spatium peccandi :
22 non enim concupiscit multitudinem
filiorum infidelium et inutilium.