Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Proverbios 29


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 El hombre que, reprendido, endurece la cerviz,
será pronto deshecho y sin remedio.
1 الكثير التوبّخ المقسي عنقه بغتة يكسر ولا شفاء.
2 Cuando los justos se multiplican, el pueblo se alegra,
cuando dominan los malos, el pueblo gime.
2 اذا ساد الصدّيقون فرح الشعب واذا تسلط الشرير يئن الشعب.
3 El que ama la sabiduría, da alegría a su padre,
el que anda con prostitutas, disipa su fortuna.
3 من يحب الحكمة يفرّح اباه ورفيق الزواني يبدد مالا.
4 El rey, con la equidad, mantiene el país,
el hombre exactor lo arruina.
4 الملك بالعدل يثبت الارض والقابل الهدايا يدمرها.
5 El hombre que adula a su prójimo
pone una red bajo sus pasos.
5 الرجل الذي يطري صاحبه يبسط شبكة لرجليه.
6 En el pecado del malo hay una trampa,
pero el justo se regocija y alegra.
6 في معصية رجل شرير شرك اما الصدّيق فيترنم ويفرح.
7 El justo conoce la causa de los débiles,
el malo no tiene inteligencia para conocerla.
7 الصدّيق يعرف دعوى الفقراء. اما الشرير فلا يفهم معرفة.
8 Los arrogantes turban la ciudad,
los sabios alejan la cólera.
8 الناس المستهزئون يفتنون المدينة. اما الحكماء فيصرفون الغضب.
9 Cuando el sabio tiene un pleito con el necio,
ya se exaspere o se ría, no logrará sosiego.
9 رجل حكيم ان حاكم رجلا احمق فان غضب وان ضحك فلا راحة.
10 Los hombres sanguinarios odian al intachable,
los rectos van en busca de su persona.
10 اهل الدماء يبغضون الكامل. اما المستقيمون فيسألون عن نفسه.
11 El necio da salida a toda su pasión;
el sabio la reprime y apacigua.
11 الجاهل يظهر كل غيظه والحكيم يسكنه اخيرا
12 Si un jefe hace caso de las palabras mentirosas,
todos sus servidores serán malos.
12 الحاكم المصغي الى كلام كذب كل خدامه اشرار.
13 El pobre y el opresor se encuentran,
Yahveh da la luz a los ojos de ambos.
13 الفقير والمربي يتلاقيان. الرب ينوّر اعين كليهما.
14 El rey que juzga con verdad a los débiles,
asegura su trono para siempre.
14 الملك الحاكم بالحق للفقراء يثبت كرسيه الى الابد.
15 Vara y reprensión dan sabiduría,
muchacho dejado a sí mismo, avergüenza a su madre.
15 العصا والتوبيخ يعطيان حكمة والصبي المطلق الى هواه يخجل امه.
16 Cuando se multiplican los malos, se multiplican los delitos,
pero los justos contemplarán su caída.
16 اذا ساد الاشرار كثرت المعاصي. اما الصدّيقون فينظرون سقوطهم.
17 Corrige a tu hijo y te dejará tranquilo;
y hará las delicias de tu alma.
17 ادّب ابنك فيريحك ويعطي نفسك لذّات.
18 Cuando no hay visiones, el pueblo se relaja,
pero el que guarda la ley es dichoso.
18 بلا رؤية يجمح الشعب. اما حافظ الشريعة فطوباه‎.
19 No se corrige a un siervo con palabras,
porque aunque las entienda, no las cumple.
19 بالكلام لا يؤدب العبد لانه يفهم ولا يعنى.
20 ¿Has visto un hombre dispuesto siempre a hablar?
más se puede esperar de un necio que de él.
20 أرأيت انسان عجولا في كلامه. الرجاء بالجاهل اكثر من الرجاء به.
21 Si se mima a un esclavo desde niño,
al final será un ingrato.
21 من فنّق عبده من حداثته ففي آخرته يصير منونا.
22 El hombre violento provoca querellas,
el hombre airado multiplica los delitos.
22 الرجل الغضوب يهيج الخصام والرجل السخوط كثير المعاصي.
23 El orgullo del pobre lo humillará;
el humilde de espíritu obtendrá honores.
23 كبرياء الانسان تضعه والوضيع الروح ينال مجدا.
24 El que reparte con ladrón se odia a sí mismo,
oye la imprecación, pero no revela nada.
24 من يقاسم سارقا يبغض نفسه. يسمع اللعن ولا يقرّ.
25 Temblar ante los hombres es un lazo;
el que confía en Yahveh está seguro.
25 خشية الانسان تضع شركا والمتكل على الرب يرفع.
26 Son muchos los que buscan el favor del jefe,
pero es Yahveh el que juzga a cada uno.
26 كثيرون يطلبون وجه المتسلط. اما حق الانسان فمن الرب.
27 Abominación para los justos es el hombre inicuo
abominación para el malo el de recto camino.
27 الرجل الظالم مكرهة الصدّيقين والمستقيم الطريق مكرهة الشرير