Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Proverbios 29


font
BIBLIADIODATI
1 El hombre que, reprendido, endurece la cerviz,
será pronto deshecho y sin remedio.
1 L’uomo, il quale, essendo spesso ripreso, indura il suo collo, Di subito sarà fiaccato, senza rimedio
2 Cuando los justos se multiplican, el pueblo se alegra,
cuando dominan los malos, el pueblo gime.
2 Quando i giusti sono aggranditi, il popolo si rallegra; Ma quando gli empi signoreggiano, il popolo geme
3 El que ama la sabiduría, da alegría a su padre,
el que anda con prostitutas, disipa su fortuna.
3 L’uomo, che ama sapienza, rallegra suo padre; Ma il compagno delle meretrici dissipa i suoi beni
4 El rey, con la equidad, mantiene el país,
el hombre exactor lo arruina.
4 Il re mantiene il paese con dirittura; Ma chi è dato a’ presenti lo distrugge
5 El hombre que adula a su prójimo
pone una red bajo sus pasos.
5 L’uomo che lusinga il suo prossimo, Tende una rete davanti a’ passi di esso
6 En el pecado del malo hay una trampa,
pero el justo se regocija y alegra.
6 Nel misfatto dell’uomo malvagio vi è un laccio; Ma il giusto canterà, e si rallegrerà
7 El justo conoce la causa de los débiles,
el malo no tiene inteligencia para conocerla.
7 Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri; Ma l’empio non intende alcun conoscimento
8 Los arrogantes turban la ciudad,
los sabios alejan la cólera.
8 Gli uomini schernitori allacciano la città; Ma i savi stornano l’ira
9 Cuando el sabio tiene un pleito con el necio,
ya se exaspere o se ría, no logrará sosiego.
9 L’uomo savio che litiga con un uomo stolto, Or si adira, or ride, e non ha alcuna requie
10 Los hombres sanguinarios odian al intachable,
los rectos van en busca de su persona.
10 Gli uomini di sangue odiano l’uomo intiero; Ma gli uomini diritti hanno cura della vita di esso
11 El necio da salida a toda su pasión;
el sabio la reprime y apacigua.
11 Lo stolto sfoga tutta la sua ira; Ma il savio la racqueta e la rattiene indietro
12 Si un jefe hace caso de las palabras mentirosas,
todos sus servidores serán malos.
12 Tutti i ministri del principe, Che attende a parole di menzogna, sono empi
13 El pobre y el opresor se encuentran,
Yahveh da la luz a los ojos de ambos.
13 Il povero e l’usuraio si scontrano l’un l’altro; Il Signore è quello che allumina gli occhi di amendue
14 El rey que juzga con verdad a los débiles,
asegura su trono para siempre.
14 Il trono del re, che fa ragione a’ miseri in verità, Sarà stabilito in perpetuo
15 Vara y reprensión dan sabiduría,
muchacho dejado a sí mismo, avergüenza a su madre.
15 La verga e la correzione dànno sapienza; Ma il fanciullo lasciato in abbandono fa vergogna a sua madre
16 Cuando se multiplican los malos, se multiplican los delitos,
pero los justos contemplarán su caída.
16 Quando gli empi crescono, cresce il misfatto; Ma i giusti vedranno la ruina di quelli
17 Corrige a tu hijo y te dejará tranquilo;
y hará las delicias de tu alma.
17 Gastiga il tuo figliuolo, e tu ne sarai in riposo; Ed egli darà di gran diletti all’anima tua
18 Cuando no hay visiones, el pueblo se relaja,
pero el que guarda la ley es dichoso.
18 Quando non vi è visione, il popolo è dissipato; Ma beato chi guarda la Legge
19 No se corrige a un siervo con palabras,
porque aunque las entienda, no las cumple.
19 Il servo non si corregge con parole; Benchè intenda, non però risponderà
20 ¿Has visto un hombre dispuesto siempre a hablar?
más se puede esperar de un necio que de él.
20 Hai tu mai veduto un uomo precipitoso nel suo parlare? Vi è maggiore speranza d’uno stolto che di lui
21 Si se mima a un esclavo desde niño,
al final será un ingrato.
21 Se alcuno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, Quello sarà figliuolo alla fine
22 El hombre violento provoca querellas,
el hombre airado multiplica los delitos.
22 L’uomo iracondo muove contese, E l’uomo collerico commette molti misfatti
23 El orgullo del pobre lo humillará;
el humilde de espíritu obtendrá honores.
23 L’alterezza dell’uomo l’abbassa; Ma chi è umile di spirito otterrà gloria
24 El que reparte con ladrón se odia a sí mismo,
oye la imprecación, pero no revela nada.
24 Chi partisce col ladro odia l’anima sua; Egli udirà l’esecrazione, e non però manifesterà il fatto
25 Temblar ante los hombres es un lazo;
el que confía en Yahveh está seguro.
25 Lo spavento dell’uomo gli mette un laccio; Ma chi si confida nel Signore sarà levato ad alto in salvo
26 Son muchos los que buscan el favor del jefe,
pero es Yahveh el que juzga a cada uno.
26 Molti cercano la faccia di colui che signoreggia; Ma dal Signore procede il giudicio di ciascuno
27 Abominación para los justos es el hombre inicuo
abominación para el malo el de recto camino.
27 L’uomo iniquo è l’abbominio de’ giusti; E l’uomo che cammina dirittamente è l’abbominio dell’empio