Proverbios 22
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Más vale buen nombre que muchas riquezas, y mejor es favor que plata y oro. | 1 A good name is more desirable than great riches, and high esteem, than gold and silver. |
2 El rico y el pobre se encuentran, a los dos los hizo Yahveh. | 2 Rich and poor have a common bond: the LORD is the maker of them all. |
3 El hombre precavido ve el mal y se esconde, los simples pasan y reciben castigo. | 3 The shrewd man perceives evil and hides, while simpletons continue on and suffer the penalty. |
4 Premio de la humildad, el temor de Yahveh, la riqueza, el honor y la vida. | 4 The reward of humility and fear of the LORD is riches, honor and life. |
5 Espinas y lazos en la senda del malo, el que cuida de su vida, se aleja de ellos. | 5 Thorns and snares are on the path of the crooked; he who would safeguard his life will shun them. |
6 Instruye al joven según sus disposiciones, que luego, de viejo, no se apartará de ellas. | 6 Train a boy in the way he should go; even when he is old, he will not swerve from it. |
7 El rico domina a los pobres, el deudor es esclavo de su acreedor. | 7 The rich rule over the poor, and the borrower is the slave of the lender. |
8 Quien siembra injusticia cosecha miserias y la vara de su cólera desaparecerá. | 8 He who sows iniquity reaps calamity, and the rod destroys his labors. |
9 El de buena intención será bendito, porque da de su pan al débil. | 9 The kindly man will be blessed, for he gives of his sustenance to the poor. |
10 Expulsa al arrogante y se irá el litigio, y pleitos e injurias cesarán. | 10 Expel the arrogant man and discord goes out; strife and insult cease. |
11 El que ama los corazones puros, el de gracia en los labios, es amigo del rey. | 11 The LORD loves the pure of heart; the man of winning speech has the king for his friend. |
12 Los ojos de Yahveh custodian la ciencia, pero confunden las palabras del pérfido. | 12 The eyes of the LORD safeguard knowledge, but he defeats the projects of the faithless. |
13 El perezoso dice: «Hay fuera un león; voy a ser muerto en medio de la calle». | 13 The sluggard says, "A lion is outside; in the streets I might be slain." |
14 Fosa profunda la boca de las mujeres ajenas: aquel contra el que Yahveh se aíra, caerá en ella. | 14 The mouth of the adulteress is a deep pit; he with whom the LORD is angry will fall into it. |
15 La necedad está enraizada en el corazón del joven, la vara de la instrucción lo alejará de ella. | 15 Folly is close to the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him. |
16 El que oprime a un débil, lo engrandece; el que da a un rico, llega a empobrecerlo. | 16 He who oppresses the poor to enrich himself will yield up his gains to the rich as sheer loss. |
17 Presta oído y escucha las palabras de los sabios, y aplica tu corazón a mi ciencia, | 17 The sayings of the wise: Incline your ear, and hear my words, and apply your heart to my doctrine; |
18 porque te será dulce guardarlas en tu seno, y tener todas a punto en tus labios. | 18 For it will be well if you keep them in your bosom, if they all are ready on your lips. |
19 Para que esté en Yahveh tu confianza también a ti hoy te enseñaré. | 19 That your trust may be in the LORD, I make known to you the words of Amen-em-Ope. |
20 ¿No he escrito para ti treinta capítulos de consejos y ciencia, | 20 Have I not written for you the "Thirty," with counsels and knowledge, |
21 para hacerte conocer la certeza de las palabras verdaderas, y puedas responder palabras verdaderas a quien te envíe? | 21 To teach you truly how to give a dependable report to one who sends you? |
22 No despojes al débil, porque es débil, y no aplastes al desdichado en la puerta, | 22 Injure not the poor because they are poor, nor crush the needy at the gate; |
23 porque Yahveh defenderá su causa y despojará de la vida a los despojadores. | 23 For the LORD will defend their cause, and will plunder the lives of those who plunder them. |
24 No tomes por compañero a un hombre airado, ni vayas con un hombre violento, | 24 Be not friendly with a hotheaded man, nor the companion of a wrathful man, |
25 no sea que aprendas sus senderos, y te encuentres con un lazo para tu vida. | 25 Lest you learn his ways, and get yourself into a snare. |
26 No seas de los que chocan la mano, y salen fiadores de préstamos: | 26 Be not one of those who give their hand in pledge, of those who become surety for debts; |
27 porque si no tienes con qué pagar, te tomarán el lecho en que te acuestas. | 27 For if you have not the means to pay, your bed will be taken from under you. |
28 No desplaces el lindero antiguo que tus padres pusieron. | 28 Remove not the ancient landmark which your fathers set up. |
29 ¿Has visto un hombre hábil en su oficio? Se colocará al servicio de los reyes. No quedará al servicio de gentes oscuras. | 29 You see a man skilled at his work? He will stand in the presence of kings; he will not stand in the presence of obscure men. |