Salmos 73
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Salmo. De Asaf. En verdad bueno es Dios para Israel, el Señor para los de puro corazón. | 1 The understanding of Asaph. O God, why have you rejected us to the end. Why has your fury become enraged over the sheep of your pasture? |
2 Por poco mis pies se me extravían, nada faltó para que mis pasos resbalaran, | 2 Be mindful of your congregation, which you have possessed from the beginning. You redeemed the scepter of your inheritance, mount Zion, in which you have dwelt. |
3 celoso como estaba de los arrogantes, al ver la paz de los impíos. | 3 Lift up your hands against their arrogance in the end. How great the malice of the enemy has been in the sanctuary! |
4 No, no hay congojas para ellos, sano y rollizo está su cuerpo; | 4 And those who hate you have been glorified, in the midst of your solemnity. They have set up their own signs as a proof, |
5 no comparten la pena de los hombres, con los humanos no son atribulados. | 5 as if it had been issued from on high; yet they did not understand. As in a forest of chopped wood, |
6 Por eso el orgullo es su collar, la violencia el vestido que los cubre; | 6 they have cut down the entrances themselves. With axe and hatchet, they have brought it down. |
7 la malicia les cunde de la grasa, de artimañas su corazón desborda. | 7 They have set fire to your Sanctuary. They have polluted the tabernacle of your name on earth. |
8 Se sonríen, pregonan la maldad, hablan altivamente de violencia; | 8 They have said in their heart, the whole group of them together: “Let us cause all the feast days of God to cease from the land. |
9 ponen en el cielo su boca, y su lengua se pasea por la tierra. | 9 We have not seen our proof; there is now no prophet. And he will no longer know us.” |
10 Por eso mi pueblo va hacia ellos: aguas de abundancia les llegan. | 10 How long, O God, will the enemy place blame? Is the adversary to provoke your name until the end? |
11 Dicen: «¿Cómo va a saber Dios? ¿Hay conocimiento en el Altísimo?» | 11 Why do you turn your hand away, even your right hand, from the midst of your sinews, until the end? |
12 Miradlos: ésos son los impíos, y, siempre tranquilos, aumentan su riqueza. | 12 But God is our king before all ages. He has wrought salvation in the midst of the earth. |
13 ¡Así que en vano guardé el corazón puro, mis manos lavando en la inocencia, | 13 In your virtue, you confirmed the sea. You crushed the heads of the serpents in the waters. |
14 cuando era golpeado todo el día, y cada mañana sufría mi castigo! | 14 You have broken the heads of the serpent. You have given him as food for the people of the Ethiopians. |
15 Si hubiera dicho: «Voy a hablar como ellos», habría traicionado a la raza de tus hijos; | 15 You have disrupted the fountains and the torrents. You have dried up the rivers of Ethan. |
16 me puse, pues, a pensar para entenderlo, ¡ardua tarea ante mis ojos! | 16 Yours is the day, and yours is the night. You have made the morning light and the sun. |
17 Hasta el día en que entré en los divinos santuarios, donde su destino comprendí: | 17 You have made all the limits of the earth. The summer and the spring were formed by you. |
18 oh, sí, tú en precipicios los colocas, a la ruina los empujas. | 18 Be mindful of this: the enemy placed blame against the Lord, and a foolish people has incited against your name. |
19 ¡Ah, qué pronto quedan hechos un horror, cómo desaparecen sumidos en pavores! | 19 Do not hand over to beasts the souls that confess to you; and do not forget the souls of your poor until the end. |
20 Como en un sueño al despertar, Señor, así, cuando te alzas, desprecias tú su imagen. | 20 Consider your covenant. For those who have been darkened upon the earth have been filled by the iniquity of the houses. |
21 Sí, cuando mi corazón se exacerbaba, cuando se torturaba mi conciencia, | 21 Do not allow the humble to be turned away in confusion. The poor and the needy will praise your name. |
22 estúpido de mí, no comprendía, una bestia era ante ti. | 22 Rise up, O God, judge your own case. Call to mind the accusations against you, which are made by the foolish all day long. |
23 Pero a mí, que estoy siempre contigo, de la mano derecha me has tomado; | 23 Do not forget the voices of your adversaries. The arrogance of those who hate you rises up continually. |
24 me guiarás con tu consejo, y tras la gloria me llevarás. | |
25 ¿Quién hay para mí en el cielo? Estando contigo no hallo gusto ya en la tierra. | |
26 Mi carne y mi corazón se consumen: ¡Roca de mi corazón, mi porción, Dios por siempre! | |
27 Sí, los que se alejan de ti perecerán, tú aniquilas a todos los que te son adúlteros. | |
28 Mas para mí, mi bien es estar junto a Dios; he puesto mi cobijo en el Señor, a fin de publicar todas tus obras. |