Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Salmos 58


font
BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Del maestro de coro. «No destruyas». De David. A media
voz.
1 Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title.
2 ¿De veras, dioses, pronunciáis justicia,
juzgáis según derecho a los hijos de Adán?
2 If in very deed you speak justice: judge right things, ye sons of men.
3 No. que de corazón cometéis injusticias,
con vuestras manos pesáis la violencia en la tierra.
3 For in your heart you work iniquity: your hands forge injustice in the earth.
4 Torcidos están desde el seno los impíos,
extraviados desde el vientre los que dicen mentira;
4 The wicked are alienated from the womb; they have gone astray from the womb: they have spoken false things.
5 tienen veneno como veneno de serpiente,
como el de un áspid sordo que se tapa el oído,
5 Their madness is according to the likeness of a serpent: like the deaf asp that stoppeth her ears:
6 que no oye la voz de los encantadores,
del mago experto en el encanto.
6 Which will not hear the voice of the charmers; nor of the wizard that charmeth wisely.
7 ¡Oh Dios, rompe sus dientes en su boca,
quiebra, Yahveh, las muelas de los leoncillos.
7 God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions.
8 ¡Dilúyanse como aguas que se pasan,
púdranse como hierba que se pisa.
8 They shall come to nothing, like water running down; he hath bent his bow till they be weakened.
9 como limaco que marcha deshaciéndose,
como aborto de mujer que no contempla el sol!
9 Like wax that melteth they shall be taken away: fire hath fallen on them, and they shall not see the sun.
10 ¡Antes que espinas echen, como la zarza,
verde o quemada, los arrebate el torbellino!
10 Before your thorns could know the brier; he swalloweth them up, as alive, in his wrath.
11 Se alegrará el justo de haber visto la venganza,
sus pies bañará en la sangre del impío;
11 The just shall rejoice when he shall see the revenge: he shall wash his hands in the blood of the sinner.
12 y se dirá: «Sí, hay un fruto para el justo;
sí, hay un Dios que juzga en la tierra».
12 And man shall say: If indeed there be fruit to the just: there is indeed a God that judgeth them on the earth.