Salmos 58
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Del maestro de coro. «No destruyas». De David. A media voz. | 1 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men? |
2 ¿De veras, dioses, pronunciáis justicia, juzgáis según derecho a los hijos de Adán? | 2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth. |
3 No. que de corazón cometéis injusticias, con vuestras manos pesáis la violencia en la tierra. | 3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies. |
4 Torcidos están desde el seno los impíos, extraviados desde el vientre los que dicen mentira; | 4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear; |
5 tienen veneno como veneno de serpiente, como el de un áspid sordo que se tapa el oído, | 5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely. |
6 que no oye la voz de los encantadores, del mago experto en el encanto. | 6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD. |
7 ¡Oh Dios, rompe sus dientes en su boca, quiebra, Yahveh, las muelas de los leoncillos. | 7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces. |
8 ¡Dilúyanse como aguas que se pasan, púdranse como hierba que se pisa. | 8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun. |
9 como limaco que marcha deshaciéndose, como aborto de mujer que no contempla el sol! | 9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath. |
10 ¡Antes que espinas echen, como la zarza, verde o quemada, los arrebate el torbellino! | 10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked. |
11 Se alegrará el justo de haber visto la venganza, sus pies bañará en la sangre del impío; | 11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth. |
12 y se dirá: «Sí, hay un fruto para el justo; sí, hay un Dios que juzga en la tierra». |