Proverbia 17
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| VULGATA | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 Melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum jurgio. | 1 Better is a dry morsel with quiet than a house full of feasting with strife. |
| 2 Servus sapiens dominabitur filiis stultis, et inter fratres hæreditatem dividet. | 2 A slave who deals wisely will rule over a son who acts shamefully, and will share the inheritance as one of the brothers. |
| 3 Sicut igne probatur argentum et aurum camino, ita corda probat Dominus. | 3 The crucible is for silver, and the furnace is for gold, and the LORD tries hearts. |
| 4 Malus obedit linguæ iniquæ, et fallax obtemperat labiis mendacibus. | 4 An evildoer listens to wicked lips; and a liar gives heed to a mischievous tongue. |
| 5 Qui despicit pauperem exprobrat factori ejus, et qui ruina lætatur alterius non erit impunitus. | 5 He who mocks the poor insults his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished. |
| 6 Corona senum filii filiorum, et gloria filiorum patres eorum. | 6 Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of sons is their fathers. |
| 7 Non decent stultum verba composita, nec principem labium mentiens. | 7 Fine speech is not becoming to a fool; still less is false speech to a prince. |
| 8 Gemma gratissima exspectatio præstolantis ; quocumque se vertit, prudenter intelligit. | 8 A bribe is like a magic stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns he prospers. |
| 9 Qui celat delictum quærit amicitias ; qui altero sermone repetit, separat fœderatos. | 9 He who forgives an offense seeks love, but he who repeats a matter alienates a friend. |
| 10 Plus proficit correptio apud prudentem, quam centum plagæ apud stultum. | 10 A rebuke goes deeper into a man of understanding than a hundred blows into a fool. |
| 11 Semper jurgia quærit malus : angelus autem crudelis mittetur contra eum. | 11 An evil man seeks only rebellion, and a cruel messenger will be sent against him. |
| 12 Expedit magis ursæ occurrere raptis fœtibus, quam fatuo confidenti in stultitia sua. | 12 Let a man meet a she-bear robbed of her cubs, rather than a fool in his folly. |
| 13 Qui reddit mala pro bonis, non recedet malum de domo ejus. | 13 If a man returns evil for good, evil will not depart from his house. |
| 14 Qui dimittit aquam caput est jurgiorum, et antequam patiatur contumeliam judicium deserit. | 14 The beginning of strife is like letting out water; so quit before the quarrel breaks out. |
| 15 Qui justificat impium, et qui condemnat justum, abominabilis est uterque apud Deum. | 15 He who justifies the wicked and he who condemns the righteous are both alike an abomination to the LORD. |
| 16 Quid prodest stulto habere divitias, cum sapientiam emere non possit ? Qui altum facit domum suam quærit ruinam, et qui evitat discere incidet in mala. | 16 Why should a fool have a price in his hand to buy wisdom, when he has no mind? |
| 17 Omni tempore diligit qui amicus est, et frater in angustiis comprobatur. | 17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity. |
| 18 Stultus homo plaudet manibus, cum spoponderit pro amico suo. | 18 A man without sense gives a pledge, and becomes surety in the presence of his neighbor. |
| 19 Qui meditatur discordias diligit rixas, et qui exaltat ostium quærit ruinam. | 19 He who loves transgression loves strife; he who makes his door high seeks destruction. |
| 20 Qui perversi cordis est non inveniet bonum, et qui vertit linguam incidet in malum. | 20 A man of crooked mind does not prosper, and one with a perverse tongue falls into calamity. |
| 21 Natus est stultus in ignominiam suam ; sed nec pater in fatuo lætabitur. | 21 A stupid son is a grief to a father; and the father of a fool has no joy. |
| 22 Animus gaudens ætatem floridam facit ; spiritus tristis exsiccat ossa. | 22 A cheerful heart is a good medicine, but a downcast spirit dries up the bones. |
| 23 Munera de sinu impius accipit, ut pervertat semitas judicii. | 23 A wicked man accepts a bribe from the bosom to pervert the ways of justice. |
| 24 In facie prudentis lucet sapientia ; oculi stultorum in finibus terræ. | 24 A man of understanding sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are on the ends of the earth. |
| 25 Ira patris filius stultus, et dolor matris quæ genuit eum. | 25 A foolish son is a grief to his father and bitterness to her who bore him. |
| 26 Non est bonum damnum inferre justo, nec percutere principem qui recta judicat. | 26 To impose a fine on a righteous man is not good; to flog noble men is wrong. |
| 27 Qui moderatur sermones suos doctus et prudens est, et pretiosi spiritus vir eruditus. | 27 He who restrains his words has knowledge, and he who has a cool spirit is a man of understanding. |
| 28 Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabitur, et si compresserit labia sua, intelligens. | 28 Even a fool who keeps silent is considered wise; when he closes his lips, he is deemed intelligent. |