SCRUTATIO

Domenica, 12 luglio 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Jó 35


font
VULGATABiblia Matos Soares
1 Igitur Eliu hæc rursum locutus est :1 Eliú, falando de novo, disse:
2 Numquid æqua tibi videtur tua cogitatio,
ut diceres : Justior sum Deo ?
2 Parece-te porventura justo o teu pensamento, quando disseste: Eu tenho razão contra Deus?
3 Dixisti enim : Non tibi placet quod rectum est :
vel quid tibi proderit, si ego peccavero ?
3 Ou quando disseste: de que me serve a minha inocência, que vantagem tirei de não pecar?
4 Itaque ego respondebo sermonibus tuis,
et amicis tuis tecum.
4 Eu, portanto, responderei aos teus discursos e aos teus amigos contigo.
5 Suspice cælum, et intuere :
et contemplare æthera quod altior te sit.
5 Levanta os olhos ao céu e vê, contempla como o firmamento é mais alto que tu.
6 Si peccaveris, quid ei nocebis ?
et si multiplicatæ fuerint iniquitates tuæ, quid facies contra eum ?
6 Se pecares, que dano farás tu a Deus? Se as tuas iniquidades se multiplicarem, que prejuízo lhe causarás?
7 Porro si juste egeris, quid donabis ei ?
aut quid de manu tua accipiet ?
7 Se obrares com justiça, que proveito lhe darás ou que receberá ele da lua mão?
8 Homini qui similis tui est, nocebit impietas tua :
et filium hominis adjuvabit justitia tua.
8 A tua impiedade só poderá fazer mal a um homem, que é teu semelhante; a tua justiça só poderá ser útil ao afilho do homem.
9 Propter multitudinem calumniatorum clamabunt,
et ejulabunt propter vim brachii tyrannorum.
9 Eles (os oprimidos) clamam por causa da gravidade da opressão, e lamentam-se por causa da violência do braço dos tiranos.
10 Et non dixit : Ubi est Deus qui fecit me,
qui dedit carmina in nocte ;
10 Mas nenhum disse: Onde está o Deus que me criou, que inspira cânticos de júbilo em plena noite;
11 qui docet nos super jumenta terræ,
et super volucres cæli erudit nos ?
11 que nos instrui mais que aos animais da terra, e nos ilustra mais que às aves do céu?
12 Ibi clamabunt, et non exaudiet,
propter superbiam malorum.
12 Clamam então, e Deus não os ouve por causa da soberba dos maus.
13 Non ergo frustra audiet Deus,
et Omnipotens causas singulorum intuebitur.
13 Deus não ouve gritos vãos o Omnipotente não os atende.
14 Etiam cum dixeris : Non considerat :
judicare coram illo, et expecta eum.
14 Ainda quando tenhas dito: "(Deus") não atende", - a (tua) causa está já diante dele, espera o seu julgamento.
15 Nunc enim non infert furorem suum,
nec ulciscitur scelus valde.
15 Mas, agora, porque a sua cólera ainda se não manifestou, há motivo para dizer que ele não faz caso do crime?
16 Ergo Job frustra aperit os suum,
et absque scientia verba multiplicat.
16 Logo Job em vão abriu a sua boca, insensatamente multiplicou palavras.