Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Jó 35


font
VULGATAKING JAMES BIBLE
1 Igitur Eliu hæc rursum locutus est :1 Elihu spake moreover, and said,
2 Numquid æqua tibi videtur tua cogitatio,
ut diceres : Justior sum Deo ?
2 Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?
3 Dixisti enim : Non tibi placet quod rectum est :
vel quid tibi proderit, si ego peccavero ?
3 For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
4 Itaque ego respondebo sermonibus tuis,
et amicis tuis tecum.
4 I will answer thee, and thy companions with thee.
5 Suspice cælum, et intuere :
et contemplare æthera quod altior te sit.
5 Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou.
6 Si peccaveris, quid ei nocebis ?
et si multiplicatæ fuerint iniquitates tuæ, quid facies contra eum ?
6 If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
7 Porro si juste egeris, quid donabis ei ?
aut quid de manu tua accipiet ?
7 If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?
8 Homini qui similis tui est, nocebit impietas tua :
et filium hominis adjuvabit justitia tua.
8 Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.
9 Propter multitudinem calumniatorum clamabunt,
et ejulabunt propter vim brachii tyrannorum.
9 By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
10 Et non dixit : Ubi est Deus qui fecit me,
qui dedit carmina in nocte ;
10 But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;
11 qui docet nos super jumenta terræ,
et super volucres cæli erudit nos ?
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
12 Ibi clamabunt, et non exaudiet,
propter superbiam malorum.
12 There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
13 Non ergo frustra audiet Deus,
et Omnipotens causas singulorum intuebitur.
13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
14 Etiam cum dixeris : Non considerat :
judicare coram illo, et expecta eum.
14 Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him.
15 Nunc enim non infert furorem suum,
nec ulciscitur scelus valde.
15 But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity:
16 Ergo Job frustra aperit os suum,
et absque scientia verba multiplicat.
16 Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.