Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Jó 28


font
VULGATABIBBIA CEI 2008
1 Habet argentum venarum suarum principia,
et auro locus est in quo conflatur.
1 Certo, l’argento ha le sue miniere
e l’oro un luogo dove si raffina.
2 Ferrum de terra tollitur,
et lapis solutus calore in æs vertitur.
2 Il ferro lo si estrae dal suolo,
il rame si libera fondendo le rocce.
3 Tempus posuit tenebris,
et universorum finem ipse considerat :
lapidem quoque caliginis et umbram mortis.
3 L’uomo pone un termine alle tenebre
e fruga fino all’estremo limite,
fino alle rocce nel buio più fondo.
4 Dividit torrens a populo peregrinante
eos quos oblitus est pes egentis hominis, et invios.
4 In luoghi remoti scavano gallerie
dimenticate dai passanti;
penzolano sospesi lontano dagli uomini.
5 Terra de qua oriebatur panis,
in loco suo igni subversa est.
5 La terra, da cui si trae pane,
di sotto è sconvolta come dal fuoco.
6 Locus sapphiri lapides ejus,
et glebæ illius aurum.
6 Sede di zaffìri sono le sue pietre
e vi si trova polvere d’oro.
7 Semitam ignoravit avis,
nec intuitus est eam oculus vulturis.
7 L’uccello rapace ne ignora il sentiero,
non lo scorge neppure l’occhio del falco,
8 Non calcaverunt eam filii institorum,
nec pertransivit per eam leæna.
8 non lo calpestano le bestie feroci,
non passa su di esso il leone.
9 Ad silicem extendit manum suam :
subvertit a radicibus montes.
9 Contro la selce l’uomo stende la mano,
sconvolge i monti fin dalle radici.
10 In petris rivos excidit,
et omne pretiosum vidit oculus ejus.
10 Nelle rocce scava canali
e su quanto è prezioso posa l’occhio.
11 Profunda quoque fluviorum scrutatus est,
et abscondita in lucem produxit.
11 Scandaglia il fondo dei fiumi
e quel che vi è nascosto porta alla luce.
12 Sapientia vero ubi invenitur ?
et quis est locus intelligentiæ ?
12 Ma la sapienza da dove si estrae?
E il luogo dell’intelligenza dov’è?
13 Nescit homo pretium ejus,
nec invenitur in terra suaviter viventium.
13 L’uomo non ne conosce la via,
essa non si trova sulla terra dei viventi.
14 Abyssus dicit : Non est in me,
et mare loquitur : Non est mecum.
14 L’oceano dice: “Non è in me!”
e il mare dice: “Neppure presso di me!”.
15 Non dabitur aurum obrizum pro ea,
nec appendetur argentum in commutatione ejus.
15 Non si scambia con l’oro migliore
né per comprarla si pesa l’argento.
16 Non conferetur tinctis Indiæ coloribus,
nec lapidi sardonycho pretiosissimo vel sapphiro.
16 Non si acquista con l’oro di Ofir
né con l’ònice prezioso o con lo zaffìro.
17 Non adæquabitur ei aurum vel vitrum,
nec commutabuntur pro ea vasa auri.
17 Non la eguagliano l’oro e il cristallo
né si permuta con vasi di oro fino.
18 Excelsa et eminentia non memorabuntur comparatione ejus :
trahitur autem sapientia de occultis.
18 Coralli e perle non meritano menzione:
l’acquisto della sapienza non si fa con le gemme.
19 Non adæquabitur ei topazius de Æthiopia,
nec tincturæ mundissimæ componetur.
19 Non la eguaglia il topazio d’Etiopia,
con l’oro puro non si può acquistare.
20 Unde ergo sapientia venit ?
et quis est locus intelligentiæ ?
20 Ma da dove viene la sapienza?
E il luogo dell’intelligenza dov’è?
21 Abscondita est ab oculis omnium viventium :
volucres quoque cæli latet.
21 È nascosta agli occhi di ogni vivente,
è ignota agli uccelli del cielo.
22 Perditio et mors dixerunt :
Auribus nostris audivimus famam ejus.
22 L’abisso e la morte dicono:
“Con i nostri orecchi ne udimmo la fama”.
23 Deus intelligit viam ejus,
et ipse novit locum illius.
23 Dio solo ne discerne la via,
lui solo sa dove si trovi,
24 Ipse enim fines mundi intuetur,
et omnia quæ sub cælo sunt respicit.
24 perché lui solo volge lo sguardo
fino alle estremità della terra,
vede tutto ciò che è sotto la volta del cielo.
25 Qui fecit ventis pondus,
et aquas appendit in mensura.
25 Quando diede al vento un peso
e delimitò le acque con la misura,
26 Quando ponebat pluviis legem,
et viam procellis sonantibus :
26 quando stabilì una legge alla pioggia
e una via al lampo tonante,
27 tunc vidit illam et enarravit,
et præparavit, et investigavit.
27 allora la vide e la misurò,
la fondò e la scrutò appieno,
28 Et dixit homini : Ecce timor Domini, ipsa est sapientia ;
et recedere a malo, intelligentia.
28 e disse all’uomo:
“Ecco, il timore del Signore, questo è sapienza,
evitare il male, questo è intelligenza”».