Ad Ephesios 4
123456
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Obsecro itaque vos ego, vinctus in Domino, ut digne ambuletis vocatione,qua vocati estis, | 1 לכן אזהירכם אני האסור באדון להתהלך כאשר יאתה למשמרתכם אשר נקראתם לה |
2 cum omni humilitate et mansuetudine, cum longanimitate,supportantes invicem in caritate, | 2 בכל נמיכות וענוה ובארך רוח לשאת איש את רעהו באהבה |
3 solliciti servare unitatem spiritus invinculo pacis; | 3 ושקדו לשמר את אחדות הרוח באגדת השלום |
4 unum corpus et unus Spiritus, sicut et vocati estis in una spevocationis vestrae; | 4 גוף אחד ורוח אחד כאשר גם נקראתם בתקות משמרתכם האחת |
5 unus Dominus, una fides, unum baptisma; | 5 אדון אחד אמונה אחת טבילה אחת |
6 unus Deus etPater omnium, qui super omnes et per omnia et in omnibus. | 6 אל ואב אחד לכל שהוא על כל ובכל ובתוך כלכם |
7 Unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis Christi. | 7 אבל לכל אחד ואחד ממנו נתן החסד כמדת מתנת המשיח |
8 Propter quod dicit: “ Ascendens in altum captivam duxit captivitatem, dedit dona hominibus ”. | 8 על כן הוא אומר עלה למרום שבה שבי ויתן מתנות לאדם |
9 Illud autem “ ascendit ” quid est, nisi quia et descendit in inferiorespartes terrae? | 9 ועלה שאמר מה הוא אם לא שירד ירד מקדם לתחתיות ארץ |
10 Qui descendit, ipse est et qui ascendit super omnes caelos, utimpleret omnia. | 10 הירד הוא אשר גם עלה למעלה מכל השמים למען ימלא את הכל |
11 Et ipse dedit quosdam quidem apostolos, quosdam autemprophetas, alios vero evangelistas, alios autem pastores et doctores | 11 והוא נתן את אלה שליחים ואת אלה נביאים ואת אלה מבשרים ואת אלה רעים ומלמדים |
12 adinstructionem sanctorum in opus ministerii, in aedificationem corporis Christi, | 12 להשלים את הקדשים למעשה העבודה לבנין גוף המשיח |
13 donec occurramus omnes in unitatem fidei et agnitionis Filii Dei, in virumperfectum, in mensuram aetatis plenitudinis Christi, | 13 עד כי נגיע כלנו לאחדות האמונה ודעת בן האלהים כאיש אחד שלם לשעור קומת מלוא המשיח |
14 ut iam non simus parvulifluctuantes et circumacti omni vento doctrinae in fallacia hominum, in astutiaad circumventionem erroris; | 14 ולא נהיה עוד ילדים נגרשים ונדפים בכל רוח הלמוד בתרמית בני אדם ומקשותם אשר שתו להתעות |
15 veritatem autem facientes in caritate crescamusin illum per omnia, qui est caput Christus, | 15 כי אם נדבר האמת באהבה ונגדלה בכל דבר לו למשיח שהוא הראש |
16 ex quo totum corpus compactum etconexum per omnem iuncturam subministrationis secundum operationem in mensurauniuscuiusque partis augmentum corporis facit in aedificationem sui in caritate. | 16 אשר ממנו כל הגוף בהיותו מרכב ומדבק בכל חבור השמוש כפי מדת הפעלה הנתונה לכל אבר ואבר ירבה ויגדל להשלמת בנינו באהבה |
17 Hoc igitur dico et testificor in Domino, ut iam non ambuletis, sicut etgentes ambulant in vanitate sensus sui | 17 והנה זאת אני אמר ומעיד באדון כי מעתה לא תלכו עוד כיתר הגוים ההלכים בהבלי שכלם |
18 tenebris obscuratum habentesintellectum, alienati a vita Dei propter ignorantiam, quae est in illis proptercaecitatem cordis ipsorum; | 18 חשכי הדעת ומוזרים לחיי אלהים מפני אולתם אשר בהם כי טח מהשכיל לבבם |
19 qui indolentes semetipsos tradiderunt impudicitiaein operationem immunditiae omnis in avaritia. | 19 אשר השמינו ויתנו את נפשם לזמה לעשות כל תועבה באהבת הבצע |
20 Vos autem non ita didicistis Christum, | 20 ואתם לא כן למדתם את המשיח |
21 si tamen illum audistis et in ipsoedocti estis, sicut est veritas in Iesu: | 21 אם אמנם אתו שמעתם ובו למדתם כפי האמת בישוע |
22 deponere vos secundum pristinamconversationem veterem hominem, qui corrumpitur secundum desideria erroris, | 22 אשר תסורו מדרכיכם הראשנים ותפשטו את האדם הישן הנשחת בתאות התרמית |
23 renovari autem spiritu mentis vestrae | 23 ותתחדשו ברוח שכלכם |
24 et induere novum hominem, qui secundumDeum creatus est in iustitia et sanctitate veritatis. | 24 ותלבשו את האדם החדש הנברא כדמות אלהים בצדקה וקדשת האמת |
25 Propter quod deponentesmendacium loquimini veritatem unusquisque cum proximo suo, quoniam sumus invicemmembra. | 25 על כן הסירו מכם את השקר ודברו אמת איש את רעהו כי אברים כלנו יחד איש לאיש |
26 Irascimini et nolite peccare; sol non occidat super iracundiamvestram, | 26 רגזו ואל תחטאו אל תשקע החמה על רגזכם |
27 et nolite locum dare Diabolo. | 27 גם לא תתנו מקום לשטן |
28 Qui furabatur, iam non furetur,magis autem laboret operando manibus bonum, ut habeat unde tribuat necessitatempatienti. | 28 מי שגנב אל יסף לגנב כי אם ייגע ובידיו יעשה את הטוב למען יהיה לו לתת לאיש מחסור |
29 Omnis sermo malus ex ore vestro non procedat, sed si quis bonus adaedificationem opportunitatis, ut det gratiam audientibus. | 29 כל דבר נבול לא יצא מפיכם כי אם הטוב והמועיל לבנות לפי הצרך למען יתן חן לשמעיו |
30 Et nolitecontristare Spiritum Sanctum Dei, in quo signati estis in diem redemptionis. | 30 ולא תעצבו את רוח הקדש של אלהים אשר נחתמתם בו אל יום הגאלה |
31 Omnis amaritudo et ira et indignatio et clamor et blasphemia tollatur a vobiscum omni malitia. | 31 כל מרירות וחמה ורגז וצעקה וגדוף תסירו מכם עם כל הרשעה |
32 Estote autem invicem benigni, misericordes, donantesinvicem, sicut et Deus in Christo donavit vobis. | 32 והיו טובים איש אל רעהו ורחמנים וסלחים איש לאחיו כאשר סלח לכם האלהים במשיח |