Numeri 34
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Locutusque est Dominus ad Moysen dicens: | 1 E il Signore parlò a Mosè, e disse: |
2 “ Praecipe fi liis Israel et dices ad eos: Cum ingressi fueritis terram hanc Chanaan, et in possessionem vobis sorte ceciderit, his finibus terminabitur. | 2 Tu darai quest'ordine a' figliuoli d'Israele, e dirai loro: Quando sarete entrati nellaterra di Canaan, e ne avrete tirate a sorte le porzioni da possedere, i confini di essasaranno questi: |
3 Pars meridiana incipiet a solitudine Sin, quae est iuxta Edom, et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum. | 3 La parte di mezzogiorno comincerà dalla solitudine di Sin, che è presso a Edom: e avrà persuoi limiti all'oriente il mar salato. |
4 Qui circuibunt australem plagam per ascensum Acrabbim (id est Scorpionum), ita ut transeant in Sin et perveniant ad meridiem Cadesbarne, unde egredientur ad Asaraddar et tendent usque ad Asemona. | 4 E (questi confini) gireranno al mezzodì, per la salita dello Scorpione, e passeranno perSenna, e arriveranno dal mezzodì fino a Cadesbarne: di dove i confini arriveranno fino alvillaggio chiamato Adar, e si stenderanno fino ad Asemona: |
5 Ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti, et maris Magni litore finietur. | 5 E anderanno girando da Asemona fino al torrente di Egitto, e finiranno al lido del margrande. |
6 Plaga autem occidentalis a mari Magno incipiet et ipso fine claudetur. | 6 La parte occidentale comincerà al mar grande, e finirà allo stesso mare. |
7 Porro ad septentrionalem plagam a mari Magno termini incipient pervenientes usque ad montem Hor, | 7 A settentrione principieranno i confini del mar grande, e arriveranno fino al montealtissimo, |
8 a quo venient in introitum Emath usque ad terminos Sedada. | 8 Di dove andranno verso Emath fino al territorio di Sedada: |
9 Ibuntque confinia usque ad Zephrona et Asarenon. Hi erunt termini in parte aquilonis. | 9 E si stenderanno fino a Zephrona, e al villaggio di Enan: questi saranno i confini dallaparte di settentrione: |
10 Inde metabuntur fines contra orientalem plagam de Asarenon usque Sephama; | 10 Indi i confini verso l'oriente si prenderanno dal villaggio di Enan fino a Sephama: |
11 et de Sephama descendent termini in Rebla ad orientem Ain; inde descendent et pervenient ad latus maris Chenereth in oriente | 11 E da Sephama scenderanno a Rebla dirimpetto alla fontana di Daphnim: di là si stenderannoall'oriente fino al mare di Cenereth: |
12 et tendent usque ad Iordanem, et ad ultimum Salsissimo claudentur mari. Hanc habebitis terram per fines suos in circuitu ”. | 12 E arriveranno sino al Giordano, e finalmente saran chiusi dal mare salato. Questa è la terraco' suoi confini, che la serrano da ogni parte, la quale voi possederete. |
13 Praecepitque Moyses filiis Israel dicens: “ Haec erit terra, quam possidebitis sorte et quam iussit Dominus dari novem tribubus et dimidiae tribui. | 13 E Mosè diede ordine a' figliuoli d'Israele, e disse: Questa sarà la terra, la quale vi saràdistribuita a sorte, e il Signore ha ordinato ch'ella sia data alle nove, tribù, e mezza. |
14 Tribus enim filiorum Ruben per familias suas et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum media quoque tribus Manasse, | 14 Imperocché la tribù dei figliuoli di Ruben colle sue famiglie, e la tribù de' figliuoli diGad con tutto il numero di sue famiglie, e anche mezza la tribù di Manasse, |
15 id est duae semis tribus, acceperunt partem suam trans Iordanem contra Iericho ad orientalem plagam ”. | 15 Vale a dire due tribù e mezza hanno avuta la loro porzione di là dal Giordano dirimpetto aGerico verso l'oriente. |
16 Et ait Dominus ad Moysen: | 16 E il Signore disse a Mosè: |
17 “ Haec sunt nomina virorum, qui terram vobis divident: Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun | 17 Questi sono i nomi degli uomini, i quali faranno tra voi lo scompartimento della terra:Eleazaro sacerdote, e Giosuè figliuolo di Nun. |
18 et singuli principes de tribubus singulis, | 18 E un principe di ciascuna tribù, |
19 quorum ista sunt vocabula: de tribu Iudae Chaleb filius Iephonne; | 19 De' quali st questi i nomi: Della tribù di Giuda, Caleb figliuolo di Jephone. |
20 de tribu Simeon Samuel filius Ammiud; | 20 Della tribù di Simeon, Samuel figliuolo di Ammiud. |
21 de tribu Beniamin Elidad filius Chaselon; | 21 Della tribù di Beniamin, Elidad figliuolo di Chaselon. |
22 de tribu filiorum Dan Bocci filius Iogli. | 22 Della tribù de' figliuoli di Dan, Bocci figliuolo di Jogli. |
23 Filiorum Ioseph: de tribu Manasse Hanniel filius Ephod, | 23 De' figliuoli di Joseph della tribù di Manasse, Hanniel figliuolo di Ephod. |
24 de tribu Ephraim Camuel filius Sephtan. | 24 Della tribù di Ephraim, Camuel figliuolo di Sephthan. |
25 De tribu Zabulon Elisaphan filius Pharnach; | 25 Della tribù di Zabulon, Elisaphan figliuolo di Pharnach. |
26 de tribu Issachar dux Phaltiel filius Ozan; | 26 Della tribù d Issachar, il principe Phaltiel figliuolo di Ozan. |
27 de tribu Aser Ahiud filius Salomi; | 27 Della tribù di Aser, Ahiud figliuolo di Salomi. |
28 de tribu Nephthali Phedael filius Ammiud ”. | 28 Della tribù di Nephthali, Phedael figliuolo di Ammiud. |
29 Hi sunt, quibus praecepit Dominus, ut dividerent filiis Israel terram Chanaan. | 29 Questi sono coloro, ai quali il Signore diede ordine di fare la divisione della terra diCanaan tra i figliuoli d'Israele. |